"j'avais su" - Traduction Français en Arabe

    • كنت أعلم
        
    • كنت أعرف
        
    • كنت اعلم
        
    • كنت اعرف
        
    • كنتُ أعرف
        
    • كنت عرفت
        
    • كنتُ أعلم
        
    • كنت أدري
        
    • كنت قد عرفت
        
    • علمتُ
        
    • أني علمت
        
    • عرفت بأن
        
    • كنتُ أدري أنك
        
    • كُنت أعرف
        
    Si j'avais su que vous veniez, je serais resté et j'aurais cuisiné des cookies. Open Subtitles إذا كنت أعلم أنكم قادمون لكنت إنتظرت وخبزت لكم بعض البسكويت
    Si j'avais su que j'aurais de la companie, j'aurais pris quelque chose plus à votre goût. Open Subtitles إن كنت أعلم أنني سأستضيف أحدهم ربّما كنت سأجلب شيئا يناسب ذوقك أكثر
    Si j'avais su que j'allais mourir, j'aurais avancé notre petit déjeuner. Open Subtitles لو كنت أعرف أني سأموت كنت سألغي موعد إفطارنا
    Si j'avais su que c'était un combat d'armes à feu, Open Subtitles لو كنت أعرف بأنها كانت معركة بعيارات نارية
    Si j'avais su que tu m'utilisais, je ne t'aurais pas fait l'amour comme ça. Open Subtitles إن كنت اعلم بأنكِ تستخدميني هكذا فقط لم مارست الحب معكِ
    Si j'avais su, j'aurai amené une salade de pommes de terre. Open Subtitles لو كنت اعرف هذا مسبقا لأحضرت سلطة بطاطس معي
    Si j'avais su que vous étiez dans les parages, j'en aurais trouvé le courage. Open Subtitles لو كنت أعلم أنه يوجد طبيب مثلك , لربما آتتني الشجاعه
    Si j'avais su que j'aurais si peu de temps avec lui... Open Subtitles إن كنت أعلم أنني سأقضي وقت قليل معه هكذا
    J'aurais continué à parler si j'avais su que tu t'arrêterais Open Subtitles لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين لما أغلقتُ الهاتف
    C'était une femme obstinée, mais si j'avais su que les choses finiraient ainsi, j'aurais été plus gentil avec elle quand elle était encore en vie. Open Subtitles كانت امرأة صلبة ولكن إن كنت أعلم بما ستؤول أليه الامور لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة
    Si j'avais su que j'allais avoir besoin de toutes ces munitions, Open Subtitles لو كنت أعلم أني أحتاج هذه الكمية من الرصاص لكنت جلبت المزيد
    Si j'avais su que vous étiez fauché, je n'aurais pas fait tant d'histoires pour du pain. Open Subtitles لو كنت أعلم أنك مفلس، ما كنت لأتحدث بأمر الخبز
    Si j'avais su que vous ouvriez un restaurant le soir, je vous aurez tenu compagnie. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك كنت تفتح مطعماً هنا كل ليلة كنت سأرافقك
    Je ne l'aurai pas aidé si j'avais su pour la bombe. Open Subtitles أنا لن يكون ساعده إذا كنت أعرف عن قنبلة.
    Si j'avais su que cela vous intéressez, je les aurai amenés. Open Subtitles لو كنت أعرف أنكِ مهتمة بذلك لكنت أحضرتهم معي
    Si j'avais su qu'il était alors dans ma ligne de mire, je m'en serais occupé. Open Subtitles لو كنت أعرف أنه من كان أمام ناظري، لكنت قتلته هناك وساعتها.
    Si j'avais su que ce serait l'urgence, j'aurais scotché une chaise bancale et une corde. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذه هي الحالة الطارئة كنت خبّأت كرسياً وحبلاً
    Si j'avais su que vous veniez au château, pour des échanges de provisions, je n'aurais pas fait passer ma lettre par votre messager. Open Subtitles لو كنت اعلم بأنك كنت تقطن في القصر من اجل صفقات تعزيزات الشتاء لما كنت قد ارسلت رسالتي مع مبعوثك
    Si j'avais su ça pendant notre internat je t'aurais bien plus appréciée. Open Subtitles لو كنت اعرف ذلك الجانب عنكِ عندما كنا متدربتين كنت لأحبكِ أكثر بكثير
    Si j'avais su qui tu étais vraiment, tu y serais encore. Open Subtitles لو كنتُ أعرف حقيقتك، لكنتَ ما زلت محتجزاً
    Mais si j'avais su ce qui arriverait, je ne serais jamais entrée. Open Subtitles لكن لو كنت عرفت ما سيحدث لما كنت دخلت من ذلك الباب قط
    Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. Open Subtitles أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى.
    Tu sais, si j'avais su que lécher les bottes était la technique pour monter dans cette caserne, Open Subtitles أتعلم، أن كنت أدري أن التملق كانت هي الطريقة للتقدم في هذه المحطة
    Si j'avais su ce qu'il se passait sur Éros, j'aurais arrêté le projet et Jules-Pierre Mao avec et vous le savez ! Open Subtitles هل أنا من علمك ذلك؟ لو كنت قد عرفت ما كان سيحدث على إيروس كنت سأوقف المشروع
    Si j'avais su que c'était notre dernière fois, j'aurais gémis plus. Open Subtitles اللعنةَ لو علمتُ أنها ,آخر مرة كنت لأنوح أكثر
    Si j'avais su que vous alliez faire tout ça, je ne vous aurais jamais traité comme un fasciste. Open Subtitles لو أني علمت بأنك ستفعل هذا ما كنت سأعاملك بفاشية
    Si j'avais su que ça serait ainsi, j'aurais pris ma retraite avec Gaad. Open Subtitles اهلا بك في مزرعة الاطفال لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا
    Si j'avais su, je l'aurais prévenu que l'ascenseur était en panne. Open Subtitles لو كنتُ أدري أنك أنت من سيأتي، كنتُ أخبرتُه أن المصعد مكسور.
    Les choses que j'ai dites à ta mère ce soir là au dîner... si j'avais su qu'elle allait partir... Open Subtitles الأشياء التى قلتها لأمك فى ليلة العشاء... اذا كُنت أعرف انها ستذهب...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus