J'en ai marre de tous ces trucs à l'eau de rose que les studios m'imposent. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هذهِ الأفلام الرومانسية السخيفة التي تجرني إليها الأستوديوهات. |
J'en ai marre de t'entendre geindre à longueur de journée. | Open Subtitles | لقد سئمت من صوت تذمرك الفارغ, طوال الوقت. |
J'en ai marre de pousser. J'en peux plus. Je veux arrêter. | Open Subtitles | لقد تعبت من الدفع و أريد الإنتهاء من هذا |
Tu rentres et tu sors de nos vies, et J'en ai marre de mentir pour dire où tu es, pourquoi t'es pas là. | Open Subtitles | أنظر، أنت داخل وخارج حياتنا، و أنا تعبت من صنع الأعذار عن مكانك أو لماذا أنت لست موجود. |
Le prends pas mal, Padre, mais je... J'en ai marre de parler de Dieu maintenant. | Open Subtitles | بدون إساءة أيها القس ولكني محق... لقد سأمت من الحديث الإلهي هذا |
Ne me parlez plus d'Hollywood. J'en ai marre de tout ça. | Open Subtitles | لا مزيد من التحدث عن هوليوود لقد اكتفيت من هذا الهراء |
J'en ai marre de vos petits problèmes, de vos clôtures et de vos fleurs idiotes. | Open Subtitles | لقد مللت من مشاكلكم السخيفة و من سياجكم الغبي، ومن أزهاركِ التافهة |
J'en ai marre de me bouger pour ces gros tas. | Open Subtitles | لقد سئمت من هز مؤخرتي لهؤلاء السمان الحمقى |
J'en ai marre de tous ces menteurs. | Open Subtitles | لقد سئمت من هؤلاء الناس وهم يكذبون علينا |
J'en ai marre de perdre de l'argent avec ses quatres cons. | Open Subtitles | لقد سئمت من خسارة المال من أولئك الحمقاء.. |
J'en ai marre de toi, de ton mauvais jugement, et de tes conneries. | Open Subtitles | لقد سئمت من ذلك ، وسئمت من أحكامك السيّئة وسئمت منك ومن تفاهاتك |
J'en ai marre de vous parler de ça. Je veux mon fils. | Open Subtitles | أنظر، لقد سئمت من الحديث إليك عن هذا، أريد ابني |
J'en ai marre de faire des menus pour enfants ! | Open Subtitles | سيدي الخشن لقد تعبت من طباعة قائمة الأطفال |
Et mec sérieusement J'en ai marre de poursuivre ton cul décharné à travers l'apocalypse. | Open Subtitles | لقد تعبت من مطاردتك ايها اللعين فى جميع أنحاء العالم . |
Franchement, J'en ai marre de mentir, de butiner, des cadeaux, de la Villa Fiesta. | Open Subtitles | وبأمانة ، لقد تعبت من الكذب لقد تعبت من الخيانة كل سلات الهدايا هذه ، بيت المُتعة |
J'en ai marre de me battre... | Open Subtitles | يا لها من مهمة شاقة التي طلبتها أنا تعبت من النقاش |
J'en ai marre de lui réclamer mes mensualités à chaque début de mois. | Open Subtitles | أنا تعبت من مطاردة هذا ابن العاهرة في كل مكان، في اليوم الأول من كل شهر. |
J'en ai marre de ta barbe et J'en ai marre de tes séances de thérapie à la con. | Open Subtitles | لقد سأمت من لحيتك, وسأمت من جلساتك الغبية للعلاج النفسي |
J'en ai marre de me sentir coupable, et de comparer mes réussites aux tiennes. | Open Subtitles | اكتفيت من الشعور بالذنب لقد اكتفيت من مقارنة إنجازاتي بإنجازاتكَ |
Tu vois, J'en ai marre de me faire avoir. | Open Subtitles | انت تعلم لقد مللت من تعرضي للتلاعب من طرفك |
J'en ai marre de me prendre un mur a essayer de te faire changer en quelqu'un que tu ne seras jamais. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من السير نحو الحائط ذاته. محاولًا تحويلكَ إلى شخصٍ لن تكونيه أبدًا. |
Non, J'en ai marre de parler. Tu viens d'hériter de sa dette. | Open Subtitles | لا، لا، انظر، لقد انتهيت من التحدث، لقد ورثت دينه |
- J'en ai marre de creuser, ça le fera. | Open Subtitles | لعلمك، ضقت ذرعًا بالحفر، لكن ذلك سيفي بالغرض. |
J'en ai marre de cet endroit. Je veux rentrer chez moi. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذا المكان , أريد العودة |
J'en ai marre de tout ça. Trauma entrant. Tout le monde est attendu aux urgences. | Open Subtitles | انا تعبت من هذا مريض قادم ذكر, 58 سنة تحطم في حادث سيارة |
J'en ai marre de faire des trucs d'adultes toute la journée. | Open Subtitles | أنا متعب .. من فعل الأشياء البالغة طوال اليوم |
J'en ai marre de me faire voler. Le compte y est ? | Open Subtitles | لقد سئمت وتعبت من سرقة الناس منّي هل كل المبلغ موجود؟ |
J'en ai marre des malédictions, J'en ai marre de vivre pour toujours, et J'en ai marre de regarder mes filles mourir. | Open Subtitles | إكتفيت من اللعنات, وأكتفيت من العيش للأبد, لقد إكتفيت من مُشاهدة فتياتي يموتن. |
- Je veux juste le voir, - et J'en ai marre de demander. | Open Subtitles | كلّ ما أريد فعله هو رؤيتُه، و قد سئمتُ السؤال! |