Comme indiqué plus haut, J'espère qu'un Conseil économique et social redynamisé imprimera un élan général à cette nouvelle cohérence. | UN | وكما ذكر سابقا، آمل أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقد تجدد نشاطه بتوفير التوجيه العام لهذا الاتساق الجديد. |
J'espère qu'il sera là quand elle viendra, et qu'il lui balancera un ballon en plein tête. | Open Subtitles | آمل أن يكون موجوداً لحظة عبورها الباب ويقوم بإلقاء كرة السلّة على رأسها |
Donc la réponse est oui, J'espère qu'il y aura autre chose. | Open Subtitles | الجواب هو نعم أتمنى أن يكون هنالك شيء آخر |
J'espère qu'elle sait à quel point tu es menteuse, Maria. | Open Subtitles | أتمنى أن يعرف ماذا الغش والكذب أنت، ماريا. |
J'espère qu'il sera possible, en concertation avec le Comité, de les surmonter. | UN | وآمل أن يتسنى، بفضل التعاون مع اللجنة، قهر تلك الصعاب على نحو فعال. |
Peu importe ce qu'ils ont prévu, J'espère qu'ils pourront le décaler. | Open Subtitles | أي كانت التحفظات التي يملكونها آمل أن يضعوها جانباً. |
Oui, eh bien J'espère qu'on aura l'occasion de passer plus de temps ensemble avant ton départ. | Open Subtitles | حسنا , آمل أن نتمكن من قضاء بعض الوقت معا قبل أن تذهب |
J'espère qu'ils me laisseront utiliser un maillet de croquet au lieu de la matraque. | Open Subtitles | آمل أن يسمحوا لي باستخدام مضرب الكريكيت بدلًا من عصا الشرطة |
Le déploiement d'envoyés spéciaux a été approuvé par le Conseil lors de sa réunion de Madrid; J'espère qu'il fera progresser la mise en oeuvre dans ce domaine. | UN | وإني آمل أن يعزز نشر مبعوثين خاصين، على النحو الذي يؤيده مجلس تنفيذ السلام مستوى التنفيذ في هذا الصدد. |
Comme cette légère révision a un objectif de clarification, J'espère qu'elle ne créera de problème pour personne. | UN | وحيث أن هذا التنقيح الصغير هو لغرض الإيضاح، فإنني آمل أن لا يثير ذلك أي مشاكل لأي أحد. |
J'espère qu'il va bien. Il a peut être envoyé un mail. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون بخير، ربما يكون أرسل بريد إلكتروني |
J'espère qu'on croira que vous y êtes arrivé tout seul. | Open Subtitles | أتمنى أن يعتقد الجميع أنك فعلت ذلك بنفسك |
J'espère qu'ils s'enfuiront ensemble mais je ne suis pas aussi chanceux. | Open Subtitles | أتمنى أن يتلائما يهربا سوية لكن لَستُ بذلك التمني |
Mais J'espère qu'un jour tu réaliseras tout ce que tu as perdu, en vivant comme ça. | Open Subtitles | لكن أتمنى أن تفهمي يوماً ما كل شيء خسرتيه بالعيش بالطريقة التي تفعلينها |
Et J'espère qu'en ce moment il est aussi avec un tendre animateur pour enfants. | Open Subtitles | و أتمنى أن يكون الآن هو أيضا مع فنان أطفال محبوب |
J'espère qu'elle pourra, dans un avenir pas trop éloigné, aborder concrètement les problèmes faisant intervenir les armes légères. | UN | وآمل أن يكون بإمكان المؤتمر في المستقبل غير البعيد أن يتناول على نحو محدد القضايا المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة. |
J'espère qu'il avait été un petit peu plus imprévisible je dis ça je dis rien | Open Subtitles | كنت اتمنى ان يفعل اشياء غير متوقعة ، هذا كل ما اطلبه |
Elle m'en veut de boxer, mais J'espère qu'elle est fière. | Open Subtitles | على الرغم من أني أعرف أنها غاضبة مني لفعل هذا أتمنى ان اكون قد جعلتها فخورة |
Pour d'autres, il faut des heures. J'espère qu'Angel ne commence pas à se sentir grincheux. | Open Subtitles | و مع رجال آخرين قد تستغرق ساعات أتمني أن يكون آنجل بخير |
J'espère qu'on va vite trouver. Vraiment. Va te faire ! | Open Subtitles | أمل أن تنزقي قريباَ الثانية عشرة هذا الصباح |
J'espère qu'à la fin de votre grand deuil, vous m'autoriserez à veiller sur vous. | Open Subtitles | أرجو أن تسمحي لي بأن أهتم بك عندما يتلاشى حزنك العميق |
J'espère qu'il suscitera un débat animé entre les États Membres, et que ceux-ci prendront rapidement des décisions. | UN | ويحدوني الأمل في أن يحث على إجراء مناقشة تفيض بالحيوية واتخاذ قرارات مبكرة فيما بين الدول الأعضاء. |
J'espère qu'on les surprendra pas à faire un truc bizarre. | Open Subtitles | يارجل , أتمنى بأن لانمسك بهم يفعلون أمرا فضيعا |
J'espère qu'ils ont creusé un fossé où mettre les corps. | Open Subtitles | اتمنى أن يكون عندهم خندقاً كبيراً لدفن الجثث |
J'espère qu'on a du pop-corn parce que ça va être énorme. | Open Subtitles | آمل أنه لدينا بعض الفشار, لأن هذا سيكون جيداً |
HÔPITAL PSYCHIATRIQUE J'espère qu'elle fera son ragoût au thon. - Ou je peux lui faire. | Open Subtitles | آمل ان تعد طاجن سمك التونة الليلة او ربما استطيع انا ان اعده لها |
Cependant, J'espère qu'il peut venir voir l'un de tes matchs. | Open Subtitles | . لازلت آمل بأن يأتي مرة ليشاهد أحد مبارياتك |
J'espère qu'elle expliquera pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait et qu'elle vous le fera comprendre. | Open Subtitles | أتمنّى أن توضّح سبب فعلى ما قُمت بفعله و ربّما أيضًا تكون تفهّمت |