Je suis surprise, car J'ignorais que tu avais un enfant. | Open Subtitles | هذا يُدهشني لأنني لم أعرف أن لديكِ طفلاً |
Mon point de vue solitaire... d'un monde dont J'ignorais presque tout. | Open Subtitles | وجهة نظري المنفردة من عالم لم أعرف شيئا تقريباً |
Mme le Gouverneur, J'ignorais que vous alliez faire un footing. | Open Subtitles | سيادة المحافظة، لم أكن أعلم أنك ذاهبة للجري |
Qui as-tu en tête ? J'ignorais que la patrona s'était transformée en veuve, une sorte de veuve lumineuse. | Open Subtitles | في من تفكرين؟ لم أكن أعلم أنها تحولت لأرملة، |
Ils peuvent faire plein de choses que J'ignorais. | Open Subtitles | يُمكنهم أن يفعلوا ذلك؟ يمكنهم أن يفعلوا الكثير من الأشياء لم أكن أعرف أنهم يمكنهم فعلها |
J'ignorais quoi, personne ne sait. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ما كانت ماهيته، لم يفعل أحد |
Je te savais coriace, rusée. J'ignorais que tu étais une reine. | Open Subtitles | علمت أنّك قويّة وماكرة، لكن لم أعلم أنّك ملكة. |
"Mon Dieu! J'ignorais que tu allais entrer à ce moment." | Open Subtitles | ياإلهي لم أعرف بدخولك الغرفة في هذه اللحظـة |
Mais J'ignorais ce que je ferais quand je le trouverais. | Open Subtitles | ولكنى لم أعرف حقاً ماذا سأفعل عندما أجده |
Tu as été trompé car J'ignorais à quel point je t'aimais. | Open Subtitles | أجل، تعرضتْ للخداع أكثر لأني لم أعرف كم أحببتك |
J'ignorais qu'il avait une brosse à dents électrique. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه يملك فرشاة أسنان كهربائية. |
Lorsque je lui ai fait cette offre, J'ignorais qu'elle allait être accusée de meurtre. | Open Subtitles | عندما قمت بالعرض ، لم أكن أعلم . أنها هاربة من تهمة قتل |
- J'ignorais que t'aimais les filles. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن إهتمامكِ بالفتيات لست كذلك |
J'ignorais ce que j'allais trouver, mais je suis sûr de ce que j'ai vu. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بما سأجده ولكنني لم أعتقد بأنني سأجد ما رأيته |
J'ignorais quoi, personne ne sait. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ما كانت ماهيته، لم يفعل أحد |
J'ignorais tout de sa fortune ou de ses contacts. | Open Subtitles | سيدي، في ذلك الوقت لم أكن أعرف أنه غني أو لديه اتصالات |
J'ignorais que tu étais aussi douée pour les ados difficiles. | Open Subtitles | لم أعلم بأنكِ جيدة مع الحالات الصعبة للأطفال |
- Je viens de découvrir que Tracy a une carte de crédit dont J'ignorais l'existence. | Open Subtitles | لقد اكتشفت بأن تريسي لديه بطاقة إئتمانية لم أعلم عنها من قبل |
J'ignorais que ta peau était aussi douce entre tes boutons. | Open Subtitles | أتعلم, لم أدرك مدى نعومة الجلد بين حبوبك |
J'avoue que J'ignorais que les zombies pouvaient tendre de tels pièges. | Open Subtitles | يجب انا اعترف لم اكن اعلم ان الزونبى يقدروا على فعل هذا فخ |
et alors je vois mes amies asiatiques après un relooking au grand magasin, J'ignorais qu'il existait autant de nuances de vert. | Open Subtitles | وبعدها ارى اصدقائي الاسيويات بعد تزينهم من المحل لم اعرف ان هنالك اشكالٌ للون الاخضر بهذه الكثرة |
Je vais utiliser un coin de mon cerveau dont J'ignorais l'existence. | Open Subtitles | سأدخل في أجزاء في دماغي لم أعتقد أنها لديّ |
En demandant ce rendez-vous, J'ignorais que le Président démissionnerait ce soir. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة أن الرئيس سيوقع استقالته هذا المساء |
J'ignorais que mes sentiments ne valaient pas les tiens. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن مشاعري أقل قيمة من مشاعرك |
J'ignorais qu'il y avait tout ça. | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة أن هذه الأكّواخ موجودة هنا |
Monsieur le Juge, J'ignorais que l'accusation comptait sur un verdict dès aujourd'hui. | Open Subtitles | سيادة القاضي، لم تكن لديّ فكرة أن الولاية تهدف إلى وضع هذه القضية اليوم. |
J'ignorais que je serais dans le show-biz. | Open Subtitles | لم أكن أدري حتى أنني سأستمر في مجال العروض. |
J'ignorais alors combien les deux sont similaires. | Open Subtitles | لكنني كنت أجهل مدى التشابه بين العملين. |
J'ignorais qu'elle avait un enfant. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانَ عِنْدَها طفل. |