ويكيبيديا

    "jérusalem-est du reste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القدس الشرقية عن بقية
        
    • القدس الشرقية عن باقي
        
    • القدس الشرقية عن سائر
        
    • للقدس الشرقية عن بقية
        
    Ceci détruit la continuité, l'unité et l'intégrité du territoire et sépare Jérusalem-Est du reste du territoire. UN كل ذلك يعمل على تقويض تلاصق الأراضي الفلسطينية ووحدتها وسلامتها وفصل القدس الشرقية عن بقية الأراضي.
    Ce mur a pour effet d'isoler des collectivités et des ressources naturelles tout en séparant Jérusalem-Est du reste du territoire palestinien occupé. UN ويعزل الجدار القرى والموارد الطبيعية ويفصل في الوقت نفسه القدس الشرقية عن بقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Une fois achevé, ce tronçon du mur couperait 220 000 Palestiniens à Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie. UN وإذا ما اكتمل هذا الشطر من الجدار فإنه سيعزل 000 220 من الفلسطينيين في القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية.
    Au cours des dernières années, Israël a isolé Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie bien que la ville soit le centre religieux, économique et culturel du peuple palestinien. UN وفي السنوات اﻷخيرة فرضت اسرائيل عزل القدس الشرقية عن باقي الضفة الغربية بالرغم من كونها المركز الديني والاقتصادي والحضاري للشعب الفلسطيني.
    En outre, Israël continue de séparer Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie occupée en déplaçant des familles palestiniennes, en démolissant des maisons et en construisant des colonies de peuplement illégales. UN وعلاوة على ذلك، تواصل إسرائيل عزل القدس الشرقية عن باقي أراضي الضفة الغربية المحتلة عن طريق تشريدها للأسر الفلسطينية، وهدم المنازل، وبناء المستوطنات غير الشرعية.
    Le Mouvement des pays non alignés demeure gravement préoccupé par les énormes ravages sur les plans physique, économique et social provoqués par le mur, qui divise le territoire palestinien occupé en cantons isolés et clos, détruisant des communautés entières et séparant Jérusalem-Est du reste du territoire. UN وما زالت حركة عدم الانحياز يساورها القلق الشديد إزاء الدمار المادي والاقتصادي والاجتماعي الهائل الذي يسببه الجدار، الذي يقسم الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى كانتونات مغلقة ومعزولة، ويدمر مجتمعات محلية بأكملها ويعزل القدس الشرقية عن سائر المناطق.
    Il suit l'ouverture d'un tunnel situé à proximité d'Al-Haram Al-Charif et fait donc partie d'efforts concertés dont le but est d'isoler Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie. UN فهو يأتي في أعقاب فتــح النفق الواقع ضمن الحرم الشريف، وبالتالي يمثل جزءا من الجهود المتضافرة لعزل القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية.
    Nous avons été tout aussi troublés d'apprendre qu'Israël continue d'isoler Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie en déclarant cette ville interdite aux Palestiniens et en retirant leurs permis de résidence aux Arabes qui habitaient la ville à l'origine. UN وشعرنا بانزعاج مماثل أيضا عندما علمنا أن إسرائيل واصلت عزل القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية بإصدارها حظرا على الفلسطينيين من دخولها وسحب تصاريح اﻹقامة من السكان العرب اﻷصليين في المدينة.
    Le mur et l'expansion accrue des colonies aggravent par ailleurs la fragmentation du Territoire palestinien occupé et isolent encore plus Jérusalem-Est du reste dudit Territoire. UN وعلاوة على ذلك، أدى الجدار والتوسع الاستيطاني المتزايد إلى مزيد من تمزيق الأرض الفلسطينية المحتلة، وزيادة عزل القدس الشرقية عن بقية تلك الأرض.
    26. Les autorités israéliennes continuent de prendre des mesures et d'imposer des restrictions qui isolent Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie. UN 26 - وقد واصلت السلطات الإسرائيلية اتخاذ تدابير وفرض قيود تعزل القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية.
    La séparation de Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie a eu une grave incidence sur la vie sociale, économique et culturelle des Palestiniens dans la ville, qui était autrefois un centre pour les communautés avoisinantes. UN وقد كان لفصل القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية آثار وخيمة على الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للفلسطينيين في المدينة، التي كانت في السابق مركزا للمجتمعات المحلية المحيطة.
    En particulier, Israël a poursuivi la construction d'un mur de 708 kilomètres de long, qui annexe quelques-unes des terres les plus fertiles de Cisjordanie et sépare Jérusalem-Est du reste du territoire palestinien occupé. UN وتواصل إسرائيل، على وجه التحديد، بناء الجدار الذي يبلغ طوله 708 كيلومترات، والذي يضم بعض أراضي الضفة الغربية الخصبة، ويفصل القدس الشرقية عن بقية الأرض الفلسطينية.
    Nous observons avec inquiétude la division territoriale de la Cisjordanie par la construction de la barrière, la poursuite de l'expansion des colonies de peuplement et l'isolation progressive de Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie. UN ونلاحظ مع القلق تقسيم أراضي الضفة الغربية نتيجة لبناء الجدار العازل، واستمرار التوسع الاستيطاني وتزايد عزل القدس الشرقية عن بقية الضفــة الغربيـــة.
    S'il est mené à bien, ce projet se traduira par une annexion de facto d'une soixantaine de kilomètres carrés de terres en Cisjordanie, coupant Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie. UN وإذا اكتمل هذا المشروع، فسيؤدي ذلك إلى الضم الفعلي لحوالي 60 كيلومترا مربعا من أراضي الضفة الغربية وفصل القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية.
    Le Mouvement des pays non alignés reste préoccupé par la grande dévastation physique, économique et sociale qu'engendre le mur, lequel divise le territoire palestinien occupé en cantons isolés et clôturés, détruisant ainsi des communautés entières et coupant Jérusalem-Est du reste du territoire. UN وما زالت حركة عدم الانحياز تشعر بالقلق حيال الدمار المادي والاقتصادي والاجتماعي الكبير الذي يسببه الجدار، الذي يقسم الأرض الفلسطينية المحتلة إلى كانتونات منعزلة ومحاطة بالأسوار، مما يدمر مجتمعات بأكملها ويعزل القدس الشرقية عن بقية الأرض.
    La séparation de Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie a aggravé les souffrances des Palestiniens qui résident dans l'un ou l'autre. UN وزاد عزل القدس الشرقية عن باقي الضفة الغربية من معاناة الفلسطينيين المقدسيين وفي باقي الضفة الغربية، وأعاق التواصل الاجتماعي، والنشاط الاقتصادي، في كلا المنطقتين.
    Dans un troisième cas, le 4 octobre, plusieurs hommes ont escaladé le mur séparant Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie pour se rendre sur leur lieu de travail. UN وفي حالة ثالثة، حدثت بتاريخ 4 تشرين الأول/أكتوبر، تسلقت مجموعة من الرجال الجدار الذي يفصل القدس الشرقية عن باقي الضفة الغربية من أجل الوصول إلى أماكن عملهم.
    La poursuite de la construction du mur de séparation, l'intensification de l'expansion des activités de colonies de peuplement en Cisjordanie et l'isolement de Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie continuent toutefois de constituer une source de grave préoccupation pour ma délégation et de susciter des doutes sérieux quant aux intentions véritables d'Israël concernant le statut final du territoire. UN إن الاستمرار في بناء الجدار الفاصل، وتكثيف النشاطات الاستيطانية وتوسيعها في الضفة الغربية واستمرار عزل القدس الشرقية عن باقي الضفة الغربية لا تزال تمثل مصـادر قلق لوفـدي وتثير لدينا شكوكا جدية بشأن النوايا الحقيقية لإسرائيل فيما يتعلق بالوضع النهائي للأراضي الفلسطينية.
    28. La barrière et le régime de permis accentuent la séparation de Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie et cimentent littéralement la séparation physique entre les Palestiniens de Cisjordanie et les habitants de Jérusalem. UN 28 - واستطرد قائلا إن الحاجز ونظام التصاريح يرسخان فصل القدس الشرقية عن باقي الضفة الغربية ويُدعّمان، بكل ما تعنيه هذه الكلمة، الفصل الفعلي بين فلسطينيّي الضفة الغربية وفلسطينيّي القدس.
    L'achèvement du mur autour du bloc de Ma'aleh Adumim séparera Jérusalem-Est du reste de la Cisjordanie, limitant ainsi l'accès au travail, à la santé, à l'éducation et aux lieux de culte. UN وسيفصل الجدار عند إنجاز بنائه حول كتلة مستوطنات معاليه أدوميم القدس الشرقية عن سائر الضفة الغربية، الأمر الذي سيحول دون الوصول إلى أماكن العمل والمرافق الصحية والتعليمية ودور العبادة.
    Le Mur et les obstacles connexes à la liberté de circuler coupent effectivement les habitants de Jérusalem-Est du reste du territoire palestinien occupé. UN ويؤدِّي وجود الجدار وما يتصل به من قيود مفروضة على حركة تنقُّل الفلسطينيين إلى فصل فعلي للقدس الشرقية عن بقية الأرض الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد