ويكيبيديا

    "jalousie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغيرة
        
    • غيرة
        
    • بالغيرة
        
    • غيرتك
        
    • الحسد
        
    • غيور
        
    • غيورة
        
    • الغيره
        
    • تغار
        
    • غيرتي
        
    • غيوراً
        
    • للغيرة
        
    • حسد
        
    • والغيرة
        
    • غيرته
        
    Personne ne saura que tu bouillonnes de jalousie en ce moment. Open Subtitles لا أحد يعرف حتى أنّك تحترقين من الغيرة الآن.
    Ce vieux bâtard aurait crevé de jalousie d'être autant éclipsé par son fils indigne. Open Subtitles الوغد العجوز كان ليشقق من الغيرة بتفوق ابنه عديم القيمة عليه
    Oh, je suis un astronaute et tu es mort de jalousie. Open Subtitles يا إلهي أنا رائد فضاء وأنت تموت من الغيرة
    Ne prétends pas que c'était autre chose que de la jalousie. Open Subtitles ولا تتظاهري بأن ما فعلته كان شيئًا سوى غيرة خانقة.
    Je ne comprends pas tout ce débat sur la jalousie. Open Subtitles لا أفهم إذن كل هذا الحديث المليء بالغيرة
    Je suis content de voir que j'éveille encore ta jalousie. Open Subtitles يسعدني انني لا ازال قادراً على إثارة غيرتك
    Elle, euh... elle n'a pas une once de jalousie en elle. Open Subtitles تعلمين، باقي الفتيات. ليس لديها عظم الغيرة في جسدها.
    Je ne crois pas à cette histoire de jalousie entre Mlle Dobie et Mlle Wright. Open Subtitles كما أني لا أصدق حكاية الغيرة هذه بين آنسة رايت وآنسة دوبي
    La jalousie... Ils m'envient mon talent, ils veulent le détruire. Open Subtitles إنها الغيرة,إنهم يحسدون موهبتي و يتمنون القضاء عليها
    Que l'un ou l'autre tombe dans le travers, la généralisation ne résulte que de la jalousie de ces détracteurs dès lors qu'on leur enlève la réserve du recrutement. UN وعندما يرتكب أحد حراس الأمن انتهاكا، ينسب الانتهاك إلى الجهاز بأكمله بسبب الغيرة التي يشعر بها هؤلاء الواشون لإلغاء منع التجنيد الذي كان مفروضا على هؤلاء الشبان.
    25. Ces meurtres n'ont pas forcément pour motif l'amour, la honte, la jalousie ou les pressions sociales. UN 25- وليس دافع الحب أو العار أو الغيرة أو الضغوط الاجتماعية بالضرورة السبب وراء ارتكاب هذه الجرائم.
    L'auteur, apparemment pris d'un accès de jalousie, s'était jeté sur Josephine Henry et lui avait donné 19 coups de couteau. UN وكان مقدم البلاغ قد اعتدى على جوزفين هنري في لحظة من الغيرة فطعنها ١٩ مرة.
    Contrôle exercé par le mari/partenaire par jalousie ou par suspicion d'infidélité ; UN والرقابة التي يمارسها الزوج/الشريك بسبب الغيرة أو الشك في خيانة الزوجة؛
    La jalousie sexuelle vient en tête pour les zones rurales alors que, dans les zones urbaines, l'alcool est la principale cause de dispute. UN وأول مشكلة في المنطقة الريفية هي الغيرة الجنسية، أما في المناطق الحضرية فإن الكحول هو السبب الأساسي للشجار العائلي.
    Une jalousie haineuse et sans espoir... trop puissante pour la réfréner. Open Subtitles وإنما غيرة كريهة يائسة وكأنها وصلت لأبعد مما يمكنني الوصول إليه
    Désolée de t'avoir accusé de jalousie, tu veillais sur moi. Open Subtitles آسفة لاتهامي اياك بالغيرة كنت تفكر بمصلحتي فحسب
    Vous pensez parce que vous l'aimez et elle est avec lui, votre jalousie pourrait faire vous faites ceci. Open Subtitles أنت تعتقد لأنك تحبها ولأنها معه، غيرتك يمكن أن تجعلك تقوم بهذا.
    Au moins tu as été publié. Je suis dévorée de jalousie. Open Subtitles على الأقل تم نشر أعمالك، أنا أغلي من الحسد.
    Je ne crois ni à la jalousie de Dieu, ni à son esprit de vengeance. Open Subtitles أم أن الله يمكن أن يكون غيور أو متعطش للدماء أو الانتقام
    Tu sais, je pourrais te tuer dans une crise de jalousie. Open Subtitles أتعلم، من المفترض أن أقتلك خلال نوبة غضب غيورة
    Je pensais que nous pourrions mettre cette particulière marque de jalousie au lit. Open Subtitles ضننت بأننا وضعنا ذلك النوع من الغيره جانباً
    Tant que le robot Leela n'a pas ma jalousie, tout ira... Open Subtitles ما دامت ليلا الالية لا تغار مثلي فانا اظن
    Mais je ne sais pas si tu peux surmonter ma jalousie, ma parano, ou si tu ne peux pas. Open Subtitles ولكن مالا أعرفه هو ما إذا كانت غيرتي, بجنون إستثنائي هو أمر لاتستطيع التعامل معه
    Et quand on s'est remis ensemble, je me suis promis que c'était fini la jalousie. Open Subtitles لذلك عندما عدنا مع بعض وعدتها بـان لا اصبح غيوراً
    Vous sauriez sinon qu'une détestable jalousie règne dans notre pays. Open Subtitles لو كنت تحضرها أكثر لعرفت المستوى الكبير للغيرة الكارهة الخسيسة في بلدنا
    Tu es maintenant la jalousie de chaque fan filles et garçons partout. Open Subtitles أنت الآن في موضع حسد المعجبين والمعجبات بهذه القصص في كل مكان
    Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme. UN علينا كلنا أن نبتعد عن الحقد والغيرة والغرور الزائد والتصرف الأناني.
    Toutefois, sa jalousie ne fit qu'empirer : il prit l'habitude de l'attacher sur une chaise, de la bâillonner, de la battre avec un morceau de bois et de l'enfermer dans la maison pour la journée. UN ولكن غيرته استفحلت فراح يربطها إلى كرسي، ويكمم فمها، ويضربها بقطعة من الخشب، ثم يحبسها في البيت طيلة النهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد