M. David Miller, Directeur exécutif, Commission des pratiques commerciales loyales (Jamaïque) | UN | السيد ديفيد ميلر، المدير التنفيذي، لجنة التجارة المشروعة، جامايكا |
Le Viet Nam a participé de façon active et constructive à la troisième Conférence sur le droit de la mer, tenue à Montego Bay (Jamaïque). | UN | وشاركت فييت نام على نحو نشط وبناء في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار المعقود في مونتيغو باي في جامايكا. |
Solliciteur général adjointe et Directrice, Division des affaires internationales, Services du Procureur général, Jamaïque | UN | نائبة الوكيل العام ومديرة شعبة الشؤون الدولية، دوائر النائب العام، جامايكا |
Caractéristiques des échantillons, Étude sur la santé procréative en Jamaïque (2008) | UN | خصائص العينات، مسح عام 2008 للصحة الإنجابية في جامايكا |
Amérique latine et Caraïbes : Barbade et Organisation des États des Caraïbes orientales, El Salvador, Honduras, Jamaïque et Trinité-et-Tobago | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا والسلفادور وهندوراس ومنظمة دول شرق الكاريبي. |
Rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques de la Jamaïque | UN | ﺍﻟﺘﻘﺮﻳﺮ ﺍﳉﺎﻣﻊ ﻟﻠﺘﻘﺮﻳﺮﻳﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﻳﲔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻭﺍﻟﺴﺎﺑﻊ المقدمين ﻣـــﻦ جامايكا |
Sir Alister McINTYRE, Recteur de l'Université des Antilles (Jamaïque). | UN | السير ألستر ماكنتاير، نائب مستشار جامعة ويست إنديز، جامايكا. |
De plus, l'auteur n'a pas été en mesure de se faire représenter à titre gracieux en Jamaïque pour présenter une telle requête. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتمكن صاحب البلاغ من تأمين التمثيل القانوني في جامايكا لرفع هذه الدعوى بالنيابة عنه على أساس تطوعي. |
A agi en diverses occasions comme ministère public en Jamaïque. | UN | أقام أحيانا دعاوى قضائية للقصر الملكي في جامايكا. |
1986 Conférence du Commonwealth sur le droit organisée à la Jamaïque. | UN | ١٩٨٦ مؤتمر وزاري عقد بشأن قوانين الكمنولث في جامايكا |
La Jamaïque considère que l'exécution sur le plan national doit être associée à l'action de la communauté internationale. | UN | وذكر أن جامايكا تدرك أن التنفيذ على المستوى الوطني ينبغي أن يترادف مع اﻹجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي. |
Ils se disent victimes d'une violation par la Jamaïque des articles 6, 7, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويدعي صاحبا الرسالة أنهما ضحية لانتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il affirme être victime de violations par la Jamaïque des articles 7 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهو يدعي أنه كان ضحية لانتهاك جامايكا للمادتين ٧ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Ils se déclarent victimes de violations, par la Jamaïque, des articles 6, 7, 9, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وادعى صاحبا البلاغ أنهما ضحية انتهاكات ارتكبتها جامايكا ﻷحكام الموارد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد |
En outre, il faut garder à l'esprit les lenteurs considérables des procédures de jugement et d'appel à la Jamaïque. | UN | ويتعين فضلاً عن ذلك، أن يوضع نصب اﻷعين الخطأ الكبير الذي تتسم به إجراءات المحاكمة والطعن في جامايكا. |
Il est annoncé que la Jamaïque n’est pas un coauteur du projet de résolution. | UN | وأعلن أن جامايكا لم تكن من المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Une tendance à la convergence entre revenu des riches et des classes moyennes apparaît également en Colombie et en Jamaïque. | UN | كما ويُظهر كل من جامايكا وكولومبيا أيضا اتجاها نحو التقارب في المداخيل بين الطبقات الغنية والمتوسطة. |
Il se déclare victime d'une violation par la Jamaïque des articles 6, 7, 14 et 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهـو يدعي أنه ضحية لانتهاك جامايكا ﻷحكام المادة ٦ و ٧ و ١٤ و ١٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il se déclare victime d'une violation par la Jamaïque des articles 6, 9, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويدعي صاحب الرساله أنه ضحية لانتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Amérique latine et Caraïbes : Barbade et Organisation des États des Caraïbes orientales, El Salvador, Honduras, Jamaïque et Trinité-et-Tobago | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا والسلفادور وهندوراس ومنظمة دول شرق الكاريبي. |
La Jamaïque aidera les Nations Unies à assurer le succès de la lutte contre le racisme. | UN | وأضاف أن جاميكا سوف تساعد اﻷمم المتحدة على ضمان كسب المعركة ضد العنصرية. |
Word of Life Christian Fellowship est une organisation non gouvernementale créée en 1985, dont le siège se trouve à Kingston, en Jamaïque. | UN | المنظمة الدولية لزمالة كلمة الحياة المسيحية منظمة غير حكومية تأسست في عام 1985 ويوجد مقرها في كينغستون بجامايكا. |
Aucune prescription ne s'applique aux infractions pénales en Jamaïque. | UN | لا تقضي القوانين الجامايكية بأيِّ تقادم فيما يخص الجنايات. |
Je ne veux pas représenter la Chine mais la Jamaïque ! | Open Subtitles | لا أريد أن أمثل الصين أريد أن أمثل جمايكا |
À la Jamaïque, deux projets de loi visent à élargir la portée des lois relatives à la violence sexuelle. | UN | وأُعدّ مشروعا قانونين في جامايكا بهدف توسيع نطاق تغطية التشريع الجامايكي فيما يتصل بالعنف الجنسي. |
Autant que la Mission puisse en juger, la plupart des informations demandées sur le formulaire type ne concernent pas la Jamaïque. | UN | وعلى حد علم هذه البعثة، فإن معظم المعلومات المطلوبة في الاستمارة الموحدة غير ذات صلة بالنسبة لجامايكا. |
Cinquante-deuxième session : Bahamas, Bulgarie, Guyana, Indonésie, Jamaïque, Mexique, Nouvelle-Zélande et Samoa | UN | الدورة الثانية والخمسون: إندونيسيا، وبلغاريا، وجامايكا، وجزر البهاما، وساموا، وغيانا، والمكسيك، ونيوزيلندا؛ |
Les 11 États Membres ci-après ont été élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1997 : ALLEMAGNE, BELGIQUE, CAP-VERT, ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, INDONÉSIE, ITALIE, Jamaïque, NICARAGUA, NIGÉRIA, OMAN ET RÉPUBLIQUE TCHÈQUE. | UN | وانتخبت الدول اﻷعضاء اﻹحدى عشرة التالية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: ألمانيا، وإندونيسيا، وإيطاليا، وبلجيكا، وجامايكا، والجمهورية التشيكية، والرأس اﻷخضر، وعمان، ونيجيريا، ونيكاراغوا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Une aide est également apportée à la République du Moldova, à la Jamaïque et à la Zambie pour renforcer les capacités de la police des frontières et des services des douanes. | UN | ويجري أيضا تقديم المساعدة لجمايكا وجمهورية مولدوفا وزامبيا لبناء قدرات سلطات الحدود والجمارك. |
Il affirme que la common law de la Jamaïque veut que les personnes qui ne sont pas saines d'esprit ne soient pas exécutées. | UN | وهو يجادل بأن الفلسفة القانونية المعمول بها في القانون العام بجامايكا متضمن عدم إعدام المصابين بالجنون. |
1. L'auteur de la communication est Lenford Hamilton, citoyen jamaïcain détenu à la prison du district de Sainte Catherine (Jamaïque) et condamné à la peine capitale. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو السيد لينفورد هاملتون، وهو مواطن جامايكي ينتظر تنفيذ عقوبة اﻹعدام ومسجون في سجن مركز سانت كاترين بجامايكا. |