L'agrandissement territorial n'a jamais fait partie de sa politique; c'est un concept anachronique. | UN | ولم يكن التوسع الإقليمي قط سياسة من سياساتنا، بل إنه مفهوم ينتمي إلى عصور بائدة. |
Je tiens à préciser que ma famille n'a jamais fait ça. | Open Subtitles | الآن دعوني أُوضح أمر عائلتي لم تذهب قط للملاجئ |
Je porte un sombrero, ce que tu n'aurais jamais fait. | Open Subtitles | انا البس القبعه المكسيكيه واللتي لم تلبسها قط |
Parce que celui que j'étais avant n'aurait jamais fait ça. | Open Subtitles | الشخصالذيكنتعليه من قبل ما كان ليفعل هذا أبدا |
Tu sais, je crois que le plus grand cadeau que j'ai jamais fait à mon frère, était de te contraindre à le quitter. | Open Subtitles | هل تعرف، وأعتقد أن أعظم رحمة أنني دفعت أي وقت مضى أخي كان لإجبار منك أن تترك له. |
Non, j'ai jamais fait de surf. L'océan grouille de bactéries. | Open Subtitles | كلا ، لا اذهب قط لركوب الأمواج فالمحيطمليءبالبكتيريا.. |
Bien que membre d'ARENA, le juge de Jocoro n'avait jamais fait l'objet de persécutions ou d'attentats liés à ses activités politiques. | UN | فعلى الرغم من انتماء القاضي خوكورو إلى حزب التحالف الجمهوري الوطني، لم يحدث قط أن تعرض للملاحقة أو لمحاولات اغتيال بسبب نشاطه الحزبي. |
Enfin les policiers ont reconnu au procès que M. Sánchez Ramírez n'avait jamais fait d'aveux. | UN | كما اعترف أفراد الشرطة، في الدعوى القضائية، بأن السيد سانتشيس راميريس لم يعترف على نفسه قط. |
En tout état de cause, ils n'ont jamais fait état d'une difficulté à cet égard. | UN | وعلى كل، فإنهم لم يبدوا قط أية صعوبة في هذا الصدد. |
Par ailleurs, les dossiers n'ont jamais fait ressortir l'existence de réseaux structurés pouvant supposer l'existence d'exploitation à des fins sexuelles. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم تكشف الملفات قط وجود شبكات منظمة بما يوحي بوجود استغلال لأغراض جنسية. |
L'oratrice a noté que le droit à la paix n'avait jamais fait l'objet d'un traité officiel. | UN | وأشارت الخبيرة إلى أن الحق في السلم لم يُصغ قط رسمياً في معاهدة. |
Ces cas n'ont jamais fait l'objet d'enquête en bonne et due forme et leurs auteurs n'ont jamais été poursuivis. | UN | وأشار المرصد إلى أنه لم يتم قط التحقيق في تلك القضايا كما يجب ولم يقدَّم الجناة إلى العدالة. |
Tu n'as jamais fait des conneries à 16 ans ? | Open Subtitles | ألم ترتكب أبدا حماقات وأنت في السادسة عشرة؟ |
Maisje n'ai jamais fait les 1 ers pas avec personne ! | Open Subtitles | ولكن أنا لم أعرف أبدا العلاقه الاولي مع شاب |
Mais aucune femme n'a jamais fait face à un tel dilêmme. | Open Subtitles | لكن لا توجد إمرأة تواجه مثل هذه المعضلة أبدا |
Cette guerre a plus que jamais fait ressortir la nécessité de promouvoir la confiance, de ralentir les flux massifs d'armes classiques dans la région et de débarrasser le Moyen-Orient du spectre des armes de destruction massive. | UN | كذلك فقد أبرزت هذه الحرب بشكل كبير أكثر من أي وقت مضى ضرورة تعزيز الثقة، وإبطاء التدفق الهائل لﻷسلحة التقليدية في المنطقة، وتخليص الشرق اﻷوسط من شبح أسلحة التدمير الشامل. |
En outre, tous ses écrits ont été rédigés pendant ses heures libres et ses opinions n'ont jamais fait partie de son enseignement. | UN | ذلك بالإضافة إلى أنه كان يؤلف كتبه في أوقات فراغه وأن آراءه لم تلعب أي دور في التعليم الذي كان يوفره. |
Le gouvernement a indiqué que le rapport d’enquête sur la mutinerie de Serkadji n’a jamais fait état de quelconques sévices, mais a confirmé que l’intéressé était décédé lors de cette mutinerie. | UN | وأشارت الحكومة إلى أن تقرير التحقيق حول التمرد بسركاجي لم يُشر أبداً إلى أية اعتداءات، ولكنه أكد أن الشخص المعني قد توفي أثناء هذا التمرد. |
Ce n'est sûrement que la routine pour vous, mais je n'ai jamais fait ça avant. | Open Subtitles | اسمعي ربما هذا العمل ليس مناسباً لك و لكنني لم أفعل شيئاً كهذا من قبل |
Le ministère de l'Éducation de Serbie avait été formellement chargé de définir une procédure détaillée, mais il ne l'a jamais fait. | UN | وكان قد عُهد إلى وزارة التعليم في صربيا رسميا بوضع التفاصيل الدقيقة لهذا الإجراء غير أنّها لم تفعل ذلك أبداً. |
Vous ne l'aviez jamais fait. Vous n'auriez pas osé. | Open Subtitles | أنت لم تفعل ذلك أبداً من قبل لم تكن لتأتيك القوة و الجرأة |
T'as jamais fait ça ? | Open Subtitles | اللعنة ، الم تفعل هذا من قبل ؟ |
Je n'ai jamais fait ça. Je le lui ai emprunté. | Open Subtitles | لم أفعل أبداً شيئاً كهذا لقد استعرتها فقط |
Je n'avais jamais fait une opération aussi folle avec une autre docteur dans ma vie. | Open Subtitles | لم أقم بمثل هذه الجراحات الجنونيّة مع طبيب آخر في حياتي كلها |
J'ai jamais fait partie de ta bande mais j'ai rien contre toi. | Open Subtitles | أنا آسفة لم أكن أبداً في زمرتك لكنكِ على ما يرام |
Me dis pas que t'as jamais fait ce genre de blague. | Open Subtitles | لا يمكنك القول أنك لم تسحب رجل أي شخص من قبل |
Quelqu'un annonce quelque chose qu'il n'a jamais fait, et si vous l'avez fait, vous buvez. | Open Subtitles | يقول أحد شيء لم يسبق له فعله ولكن إذا كنت قد فعلته فتقوم باحتساء رشفة شراب |
Dites ce que vous voulez sur Michael Scott, mais il n'aurait jamais fait ça. | Open Subtitles | قلماشئتعن" مايكلسكوت" لكنه لن يفعل ذلك أبداً |