Nasser Jarrar est également détenu au motif qu'il est militant du Hamas. | UN | أما ناصر جرار فهو أيضا محتجز ﻷنه من ناشطي حركة حماس. |
M. Bassam Nihad Jarrar Détenu en Cisjordanie depuis le 18 avril 1994 | UN | السيد بسام نهاد جرار اﻷونروا محتجز في الضفة الغربية منذ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
Jarrar a été interné le 22 avril 1994 et la mesure prise contre lui a été systématiquement reconduite. | UN | وقد احتُجز جرار في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤ وما فتئ أمر الاحتجاز يُجدد منذ ذلك الحين. |
M. Bassam Nihad Jarrar | UN | السيد بسام نهاد جرار |
Bassen Nabil Ibrahim Jarrar | UN | باسل نبيل ابراهيم جرار |
Mme Khalida Jarrar, membre du Conseil législatif palestinien, a informé la Mission qu'elle avait reçu un appel téléphonique de l'un des étudiants lui demandant de venir à l'hôpital constater les blessures qui lui avaient été infligées. | UN | وأفادت السيدة خالدة جرار وهي عضو المجلس التشريعي الفلسطيني، البعثة بأنها تلقت مكالمة من أحد الطلاب يطلب منها أن تأتي إلى المستشفى لتشهد على ما تعرضوا له من إصابات(). |
La privation de liberté dont ont fait l'objet Hasan Fataftah, Samir Shallaldah, Usama Barham, Nasser Jarrar et Suha Bechara est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | يُعد حرمان كل من حسن فتافتة وسمير شلالدة وأسامة برهم وناصر جرار وسهى بشارة من الحرية حرمانا تعسفيا لمخالفته المادتين ٩ و١٠ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٩ و١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |