Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que Je devais être exactement comme toi. | Open Subtitles | لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك |
Oui, Je devais leur dire quelque chose pour les faire venir. | Open Subtitles | نعم، كان علي أن أقول لهم أمر يدعوهم للقدوم |
Si Je devais choisir un côté, ce serait le tiens. | Open Subtitles | إن كان عليّ أن أختار جانبًا فسيكون جانبك |
Je devais prétendre que tu n'existais pas donc ça ne ferait pas si mal. | Open Subtitles | اضطررت الى التظاهر بأنك لم تكن موجودة لذلك لن يضر كثيرا. |
Je devais venir te voir car tu es responsable de la meilleure chose dans ma vie. | Open Subtitles | كان يجب علي القدوم و رأيتك لأنك مسؤولة عن أفضل شيء في حياتي |
Donc même s'il était question de chambre à gaz et que Je devais faire un choix. | Open Subtitles | لذلك حتى لو ألقيت في غرفة الغاز و كان علي أن أختار بين |
Notre objectif est la chasse. Je devais quitter notre donateur. | Open Subtitles | هدفنا يقوم بالتصيد كان علي أن أترك متبرعنا |
C'est juste que, Je devais aller au tribunal ce jour là, mais juré, c'est moi. | Open Subtitles | كان علي أن أكون في المحكمة هذا اليوم, لكني أقسم, هذه أنا |
Je devais aller au marché avec des oeufs de pluvier et comme j'arrivais près de Cranford je vis Miss Matty avec un homme. | Open Subtitles | كان علي الذهاب للسوق ببعض بيض الزقزاق و بينما كنت أقترب من كرانفورد رأيت الآنسة ماتي مع رجل |
Je serais bien passé plus tôt, mais Je devais m'assurer que Patty gâteaux et sa mère étaient hors jeu. | Open Subtitles | كان عليّ أن آتي مبكراً، كان عليّ ان أتيقن أن هذا الفتى ووالدته ليسوا هنا. |
Je devais être blanchi. Je sais. C'était de la légitime-défense. | Open Subtitles | كان عليّ الإعتراف، أعلم، كان دفاعاً عن النفس. |
Je pensais à la fois où Je devais décider si Je devais, ou non, dire à mon père que ma mère le trompait. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بخصوص المرة التي قررت فيها اذا كان عليّ اخبار والدي ام لا ان امي تخونه |
Je devais aller à un pique-nique et il n'y avait personne pour me faire du kimbap. | Open Subtitles | لقد اضطررت للذهاب في نزهة ولم يكن هناك أي أحد ليصنع لي الكيمباب |
Je devais m'en débarrasser parce que je pense avoir trouvé le labo derrière toutes les expériences. | Open Subtitles | اضطررت إلى التخلي عنهم لأنني أعتقد بأنني ربما عثرت على المختبر وراء التجارب |
Je devais offrir un joli cadeau, à ma chérie d'amour. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أجلب لحبيبتي هدية ,ياحبيبتي |
Je me tuerais aussi si Je devais vivre avec toi. | Open Subtitles | أقتل نفسي أيضاً, إن توجب علي العيش معكِ. |
Si Je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines. | UN | وإذا كان لي أن أقترح نهجاً، فإنه سيكون من نوع الرجوع إلى جذورنا. |
Je croyais que t'étais parti au travail. Je devais passer quelques coups de fil. | Open Subtitles | ـ حسبتُ إنك ذهبت للعمل ـ أضطررت لإجراء بعض المكالمات الهاتفية |
Je lui ai dit que Je devais sortir du système. | Open Subtitles | أخبرته أنه يجب عليّ الخروج من نظام الرعاية |
Et est arrivée la veille du jour où Je devais partir. | Open Subtitles | ثم جاء الليل، كان من المفترض أن اغادر بالصباح |
Je suis désolé de m'être enfui, mais Je devais le faire. | Open Subtitles | أنا آسف لو أنني هربت لكنني إضطررت لفعل هذا |
Je devais atterrir sur le matelas, et je l'ai fait. | Open Subtitles | احتجت ان اضرب اكياس الحماية وذلك ما فعلت |
Je devais ouvrir, c'est présentable. | Open Subtitles | اضطررتُ أن أفتحها بالإضافة أنّ هذا يبدو جيّداً بالنسبة لي |
Ecoutez, une fois, j'ai fais un show ou Je devais jouer un homme qui souffrait, donc je suis tombé dans les escaliers en faisant exprès. | Open Subtitles | أنصتـا ، مرة قمت بعرض توجب عليّ أن أمثل رجلا في ألم كبير و لأحضـر ، ألقيت نفسي من السلالم |
Il y avait une situation que Je devais gérer mais je suis sur la bonne voie pour livrer. | Open Subtitles | كانت هُناك حالة كنت بحاجة للتعَامُل معها ولكن أنا في طريقي للتسليم. |