ويكيبيديا

    "je donne la parole au représentant du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعطي الكلمة لممثل
        
    • أعطي الكلمة الآن لممثل
        
    • وأعطي الكلمة لممثل
        
    • وأعطي الكلمة الآن لممثل
        
    • أعطي الكلمة إلى ممثل
        
    • أعطي الكلمة لممثلة
        
    • الكلمة اﻵن لممثل
        
    • وأعطي الكلمة إلى ممثل
        
    • أرى ممثل
        
    • أدعو ممثل
        
    • أعطي الكلمة لمندوب
        
    je donne la parole au représentant du Royaume-Uni, Sir Michael Weston. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة سير مايكل وستون.
    je donne la parole au représentant du Panama pour qu'il présente le projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل بنما لعرض مشروع القرار.
    je donne la parole au représentant du Zaïre, qui va énumérer les nouveaux pays qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل زائير الذي سيعلن أسماء المقدمين اﻹضافيين لمشروع القرار.
    Dans ce contexte, je donne la parole au représentant du Secrétariat. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة.
    je donne la parole au représentant du Nigéria qui souhaite faire une déclaration en explication de son vote. UN أعطي الكلمة لممثل نيجيريا، الذي يود أن يدلي ببيان ممارسة لتعليل التصويت.
    je donne la parole au représentant du Venezuela pour expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت.
    je donne la parole au représentant du Portugal, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN أعطي الكلمة لممثل البرتغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    je donne la parole au représentant du Venezuela pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل فنزويلا لتعليل تصويته قبل التصويت.
    je donne la parole au représentant du Japon, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Asie. UN أعطي الكلمة لممثل اليابان الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية.
    je donne la parole au représentant du Ghana, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة لممثل غانا، بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    Avant de les mettre aux voix, je donne la parole au représentant du Liban, qui a demandé à prendre la parole pour expliquer son vote avant le vote. UN وقبل أن أطرحها للتصويت، أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي طلب الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت.
    je donne la parole au représentant du Botswana, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل بوتسوانا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    je donne la parole au représentant du Royaume-Uni. UN والآن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة.
    je donne la parole au représentant du Secrétariat qui va annoncer les autres pays qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة للإعلان عن أسماء مشاركين جدد في تقديم مشروع القرار.
    je donne la parole au représentant du Secrétariat qui va annoncer le nom des autres États qui se sont ajoutés à la liste des coauteurs. UN أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة للإعلان عن مقدمين إضافيين.
    je donne la parole au représentant du Secrétariat qui va annoncer le nom d'un État qui se porte également coauteur. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانه العامة الذي سيعلن انضمام بلد إضافي إلى مقدميه.
    je donne la parole au représentant du Secrétariat qui va annoncer le nom des États qui se portent coauteurs. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة الذي سيعلن انضمام بلدين إضافيين إلى مقدميه.
    je donne la parole au représentant du Secrétariat. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة لاستكمال قائمة مقدمي مشروع القرار.
    je donne la parole au représentant du Secrétariat, qui va annoncer des coauteurs supplémentaires. UN وأعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة للإبلاغ بأسماء المتبنين الإضافيين.
    je donne la parole au représentant du Canada, l'ambassadeur Moher. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير موهير.
    Y a—t—il une autre délégation qui souhaite prendre la parole à ce stade ? je donne la parole au représentant du Pakistan. UN هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذا الوقت؟ أعطي الكلمة إلى ممثل باكستان الموقر.
    je donne la parole au représentant du Portugal, pour une motion d'ordre. UN أعطي الكلمة لممثلة البرتغال، التي تود أن تتكلم بشأن نقطة نظامية.
    je donne la parole au représentant du Zimbabwe, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل زمبابوي بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية.
    je donne la parole au représentant du Canada. UN وأعطي الكلمة إلى ممثل كندا الموقّر.
    Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence. UN هل يود أي وفد آخر طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى ممثل بيرو التي ترأست الدورة السابقة.
    je donne la parole au représentant du Portugal pour une déclaration d'ordre général. UN أدعو ممثل البرتغال الذي يريد أن يدلي ببيان عام في هذا الصدد.
    Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade, avant que nous levions la séance? je donne la parole au représentant du Myanmar. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة الآن، قبل أن نرفع الجلسة العامة؟ أعطي الكلمة لمندوب ميانمار الموقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد