je donne la parole au représentant du Royaume-Uni, Sir Michael Weston. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة سير مايكل وستون. |
je donne la parole au représentant du Panama pour qu'il présente le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل بنما لعرض مشروع القرار. |
je donne la parole au représentant du Zaïre, qui va énumérer les nouveaux pays qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل زائير الذي سيعلن أسماء المقدمين اﻹضافيين لمشروع القرار. |
Dans ce contexte, je donne la parole au représentant du Secrétariat. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة. |
je donne la parole au représentant du Nigéria qui souhaite faire une déclaration en explication de son vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل نيجيريا، الذي يود أن يدلي ببيان ممارسة لتعليل التصويت. |
je donne la parole au représentant du Venezuela pour expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت. |
je donne la parole au représentant du Portugal, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرتغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
je donne la parole au représentant du Venezuela pour une explication de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا لتعليل تصويته قبل التصويت. |
je donne la parole au représentant du Japon, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Asie. | UN | أعطي الكلمة لممثل اليابان الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
je donne la parole au représentant du Ghana, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة لممثل غانا، بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية. |
Avant de les mettre aux voix, je donne la parole au représentant du Liban, qui a demandé à prendre la parole pour expliquer son vote avant le vote. | UN | وقبل أن أطرحها للتصويت، أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي طلب الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
je donne la parole au représentant du Botswana, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل بوتسوانا لتعليل التصويت قبل التصويت. |
je donne la parole au représentant du Royaume-Uni. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة. |
je donne la parole au représentant du Secrétariat qui va annoncer les autres pays qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة للإعلان عن أسماء مشاركين جدد في تقديم مشروع القرار. |
je donne la parole au représentant du Secrétariat qui va annoncer le nom des autres États qui se sont ajoutés à la liste des coauteurs. | UN | أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة للإعلان عن مقدمين إضافيين. |
je donne la parole au représentant du Secrétariat qui va annoncer le nom d'un État qui se porte également coauteur. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانه العامة الذي سيعلن انضمام بلد إضافي إلى مقدميه. |
je donne la parole au représentant du Secrétariat qui va annoncer le nom des États qui se portent coauteurs. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة الذي سيعلن انضمام بلدين إضافيين إلى مقدميه. |
je donne la parole au représentant du Secrétariat. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة لاستكمال قائمة مقدمي مشروع القرار. |
je donne la parole au représentant du Secrétariat, qui va annoncer des coauteurs supplémentaires. | UN | وأعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة للإبلاغ بأسماء المتبنين الإضافيين. |
je donne la parole au représentant du Canada, l'ambassadeur Moher. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير موهير. |
Y a—t—il une autre délégation qui souhaite prendre la parole à ce stade ? je donne la parole au représentant du Pakistan. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذا الوقت؟ أعطي الكلمة إلى ممثل باكستان الموقر. |
je donne la parole au représentant du Portugal, pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثلة البرتغال، التي تود أن تتكلم بشأن نقطة نظامية. |
je donne la parole au représentant du Zimbabwe, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل زمبابوي بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية. |
je donne la parole au représentant du Canada. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل كندا الموقّر. |
Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence. | UN | هل يود أي وفد آخر طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى ممثل بيرو التي ترأست الدورة السابقة. |
je donne la parole au représentant du Portugal pour une déclaration d'ordre général. | UN | أدعو ممثل البرتغال الذي يريد أن يدلي ببيان عام في هذا الصدد. |
Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade, avant que nous levions la séance? je donne la parole au représentant du Myanmar. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة الآن، قبل أن نرفع الجلسة العامة؟ أعطي الكلمة لمندوب ميانمار الموقر. |