ويكيبيديا

    "je donne maintenant la parole à mme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعطي الكلمة الآن للسيدة
        
    • أعطي الكلمة للسيدة
        
    • وأعطي الكلمة الآن للسيدة
        
    je donne maintenant la parole à Mme Theresa Hitchens, Directrice de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة تريزا هيتشنز، مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Conformément à la résolution 65/267 qui définit l'organisation de cette Réunion de haut niveau sur la jeunesse, je donne maintenant la parole à Mme Alek Wek, mannequin de réputation internationale, humanitaire, auteur, et surtout jeune. UN وفقاً للقرار المتعلق بتنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشباب، أعطي الكلمة الآن للسيدة أليك ويك، إنها عارضة أزياء دولية متفوقة ومكرسة للأعمال الإنسانية، ومؤلفة وفوق ذلك كله شابة.
    je donne maintenant la parole à Mme Sofia Pain, Chef des Relations intergouvernementales et de la promotion de l'action internationale au Ministère de la Jeunesse de l'Italie. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة صوفيا بين، مديرة العلاقات الحكومية وتعزيز النشاط الدولي في وزارة الشباب في إيطاليا.
    je donne maintenant la parole à Mme Navanethem Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    je donne maintenant la parole à Mme Kennedy, Ambassadrice des États-Unis d'Amérique. UN والآن أود أن أعطي الكلمة للسيدة كندي، سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية، الكلمة لك سيّدتي.
    je donne maintenant la parole à Mme Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام للأمم المتحدة.
    je donne maintenant la parole à Mme Anna Lindh, Ministre suédois des affaires étrangères. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة آنا ليند، وزيرة خارجية السويد.
    je donne maintenant la parole à Mme Ameerah Haq. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة أميرة حق.
    je donne maintenant la parole à Mme Annalisa Giannella, Représentant personnelle pour la non-prolifération des armes de destruction massive du Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune du Conseil de l'Union européenne. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة أناليزا غيانيلا، الممثلة الشخصية للممثل السامي للسياسة العامة الخارجية والأمنية المشتركة في مجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    je donne maintenant la parole à Mme Johnson. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة جونسون.
    Le Président (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à Mme Elmira Teymur Süleymanova, du Azerbaijan Women and Development Centre. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة ألمـيرا تيمور سوليمانوفا، ممثلة المركز الأذربيجاني للمرأة والتنمية.
    La Présidente par intérim (parle en russe) : je donne maintenant la parole à Mme Marion Walsh, Directrice du Groupe irlandais de lutte contre la traite des êtres humains. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): أعطي الكلمة الآن للسيدة ماريون والش، مديرة وحدة مكافحة الاتجار بالبشر في أيرلندا.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à Mme Raeda Al Qutob, Secrétaire générale du Conseil supérieur de la population de la Jordanie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة رائدة القطب، أمين عام المجلس الأعلى للسكان في الأردن.
    Le Coprésident (M. Deiss) : je donne maintenant la parole à Mme Zhou Lu, qui prend la parole au nom de la fondation Amitié sans frontières. UN الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيدة جو لو التي ستتكلم باسم منظمة الصداقة عَبْر الحدود.
    je donne maintenant la parole à Mme Løj. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة لوي.
    Le Président : je donne maintenant la parole à Mme Bianka Paola Hernández, Directrice du Conseil national de la jeunesse du Guatemala. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيدة بيانكا باولا هيرنانديز، مديرة المجلس الوطني للشباب في غواتيمالا.
    Le Président : je donne maintenant la parole à Mme Esther Boucicault Stanislas, de la Fondation Esther Boucicault Stanislas. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيدة إيستير بوسيكو ستانيسلاس، من مؤسسة بوسيكو ستانيسلاس.
    Le Président (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à Mme Sarah White, Présidente du Conseil du Mississippi Workers'Center for Human Rights. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة سارة وايت، رئيسة مجلس إدارة مركز عمال مسيسبي لحقوق الإنسان.
    La Présidente (parle en anglais) : je donne maintenant la parole à Mme Belela Herrera, Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة بليلا هريرا، نائبة وزير خارجية أوروغواي.
    Le Président (parle en arabe) : je donne maintenant la parole à Mme Rebeca Grynspan, Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement. UN الرئيس: أعطي الكلمة للسيدة ريبكا غرينسبان، المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    je donne maintenant la parole à Mme Adelina Covo de Guerrero, Vice-Ministre de la jeunesse de la Colombie. UN اﻵن أعطي الكلمة للسيدة كوفو دي غيريرو، نائبـــة وزير الشباب في كولومبيا.
    je donne maintenant la parole à Mme Margaret Chan, Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé. UN وأعطي الكلمة الآن للسيدة مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد