je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, M. Mohamed-Salah Dembri. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية الجزائر السيد محمد الصالح دمبري. |
Le Président (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Albanie, S. E. M. Alfred Serreqi. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية ألبانيا، سعادة السيد ألفريد سريقي. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Mexique, S. E. M. José Angel Gurría Treviño. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية المكســيك، سعــادة السيد خوســـيه أنغيــل غوريا تريفينيو. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Liban, S. E. M. Fares Bouez. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية لبنان، سعادة السيد فارس بويز. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine, M. Hennadiy Oudovenko. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لوزير خارجية أوكرانيا، السيد غينادي أودوفينكو. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Suède, S. E. Mme Lena Hjelm-Wallén. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية السويد، سعادة السيدة لينا هلم - فالن. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Nigéria, S. E. le Chef Tom Ikimi. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية نيجيريا، سعادة الرئيس توم إيكيمي. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la République du Tchad, S. E. M. Ahmat Abderaman Haggar. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية تشاد، سعادة السيد أحمد عبد الرحمن حجار. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères des Bahamas, S. E. Mme Janet G. Bostwick. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية جزر البهاما، سعادة السيدة جانيت ج.بوستويك. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Obed Asamoah. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية غانا، سعادة السيد عبيد أساماوا. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Guyana, S. E. M. Clement Rohee. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية غيانا سعادة السيد كليمنت روهي. |
je donne maintenant la parole au Ministre slovaque des relations extérieures, M. Juraj Schenk. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية سلوفاكيا، السيد يوراي شِنك. |
Le Président : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Zimbabwe, S. E. M. Nathan Shamuyarira. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية زمبابوي صاحب السعادة السيد ناتان شاموياريرا. |
Le Président : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Chili, S. E. M. José Miguel Insulza. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية لشيلي، سعادة السيد خوزيه ميغيل انسولسا. |
Le Président : je donne maintenant la parole au Ministre des relations extérieures du Panama, S. E. M. Gabriel Lewis Galindo. | UN | الرئيس )ترجمــة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير العلاقات الخارجية في بنما، سعادة السيد غبريل لويس غاليندو. |
Le Président : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Bénin, S. E. M. Robert Dossou. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية والتعاون في بنن، سعادة السيد روبرت دوسو. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la République arabe syrienne, S. E. M. Farouk Al-Shara. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية الجمهورية العربية السورية، سعادة السيد فاروق الشرع. |
Le Président : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Indonésie, S. E. M. Ali Alatas. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية لاندونيسيا، سعادة السيد علي العطاس. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis, M. Rashid Abdullah Al-Noaimi. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية اﻹمارات العربية المتحدة، السيد راشد عبد الله النعيمي. |
je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Kenya, S. E. l'Honorable Stephen Kalonzo Musyoka. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لوزير الخارجية والتعاون الدولي في كينيا، سعادة اﻷونورابل ستيفن كالونزو موسيوكا. |
je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Italie, S. E. Mme Susanna Agnelli. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية إيطاليا سعادة السيدة سوزانا آنيلي. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Qatar, S. E. Cheikh Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي الشيخ حمد بــن جاســم بن جبر آل ثاني، وزير خارجية دولة قطر. |