Je me demande pourquoi ils ont exigé que ton avocat sois sur le plateau. | Open Subtitles | أتسائل لماذا طلبوا وجود محاميك في موقع التصوير |
Je me demande pourquoi mon père nous a demandé de foncer ici et de le voir aujourd'hui. | Open Subtitles | أتسائل لماذا أراد والدي منا القدوم بسرعة ورؤيته اليوم. |
Je me demande pourquoi on ne parle pas du nouveau bébé chinois de Jill. | Open Subtitles | أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل. |
'Parfois Je me demande pourquoi je me rase les jambes.' | Open Subtitles | بعض الأحيان أنا أتساءل لماذا أحلق ساقي حتى |
Je me demande pourquoi la Foire est sur cette partie du fleuve. | Open Subtitles | أتساءل لمَ مهرجان الصقيع في هذا الجانب من النهر |
Je me demande pourquoi il a fait ça. | Open Subtitles | اتسائل لماذا فعل هذا؟ هل هذا دم علي السقف؟ |
Je me demande pourquoi, alors que la moitié des criminels voulait la tête de Norman, il a été tué par une connaissance. | Open Subtitles | أتسائل لماذا عندما نصف مجرمو العالم يريدون بريس نورمان ميتا قتل من قبل شخص يعرفه |
Je me demande pourquoi Dieu nous accorderait ce bonheur si ce qu'on faisait était mal. | Open Subtitles | أتسائل لماذا الله يعطينا هذه المشاعر من السعادة، لو اننا كنا نفعل شئ خطأ. |
De toute façon, j'allais vous appeler parce que Je me demande pourquoi j'ai reçu un e-mail qui confirme mon adhésion à un service de rencontres | Open Subtitles | على أية حال كنت سأتصل بك لأنني أتسائل لماذا تلقيت بريد إلكتروني لتأكيد عضويتي في خدمة تدبير اللقاءات |
Je me demande pourquoi tu n'as pas plus d'empathie pour Hoyt. | Open Subtitles | أنا فقط أتسائل لماذا لا تملك أنت شفقتي على هويت. |
- Je me demande pourquoi Claude n'a pas été chercher dans l'ordinateur de Rapha père. | Open Subtitles | أتسائل لماذا كلود لم يفتش في جهاز كمبيوتر رافا الأب. |
Tu leur as pas dit quand tu aurais pu. Et Je me demande pourquoi, c'est tout. | Open Subtitles | لم تقولي لهم ذلك حين أتيحت لك الفرصة و أنا أتسائل لماذا لم تفعلي ذلك، هذا ما في الأمر |
Je me demande pourquoi les gens racontent leur vie aux barmans! | Open Subtitles | أنا أتساءل لماذا يقوم النّاس بإخبار سُقاةِ الحانات بمشاكلهم؟ |
Dans ce cas, Je me demande pourquoi nous ne travaillerions pas sur les mêmes projets de résolution mardi. | UN | وإذا كان هذا هو الحال، أتساءل لماذا لا يمكننا اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات هذه غدا، الثلاثاء. |
Je me demande pourquoi vous n'êtes pas accusé pour un vrai crime. | Open Subtitles | هذا فقط يجعلني أتساءل لماذا لم يتهموك بجريمة حقيقية |
Je me demande pourquoi cette chanson en particulier m'est restée dans la tête. Je ne sais pas. | Open Subtitles | أتساءل لمَ هذه الأغنية بالتحديد التي علقت بذهني. |
Je me demande pourquoi ils utilisent le symbole d'une grenouille. | Open Subtitles | اتسائل لماذا يستخدمون رمز الضفدع |
Tu sais, je suis assise là, regardant ton apparence, et Je me demande pourquoi une bombe comme toi est encore à penser à lui ne serait ce qu'un moment. | Open Subtitles | أتعلمين , أجلس هنا وأنظر إليكِ وأتساءل لماذا امرأة مثيرة مثلكِ مازالت تهدر وقتها بالتفكير به |
Je me demande pourquoi c'est si compliqué. | Open Subtitles | أتساءل لم يجب أن يكون الوضع معقداً هكذا. |
Je me demande pourquoi certains enfants en ont, et d'autres non. | Open Subtitles | أتساءل لما يحظى بهذا بعض . الاطفال والبعض لا |
Je me demande pourquoi il penserait ça. | Open Subtitles | أتساءل ما الذي يجعله يفكر بذلك. |
Ils ont dit oui. Je me demande pourquoi on nous déteste. | Open Subtitles | وهم أجابوني, " نعم." أنا أتعجب لماذا الناس تكره الاعلام. |
Je me demande pourquoi. Général Gogol, vous n'avez pas rencontré Kamran Shah. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ ان أَتخيّلُ لِماذا الجنرال غوغول، أنا لا اصدق بأنّك قابلتَ شاهَ كامران |
Si le suspect s'est retenu, Je me demande pourquoi. | Open Subtitles | إذا الغير ثانويِ تَراجعَ، أَتسائلُ لِماذا. |
Je me demande pourquoi on n'est pas plus proche. | Open Subtitles | لا أدري لماذا لا نكون متقاربتين |
- Je me demande pourquoi. | Open Subtitles | ـ كنت قلقة من غضبها مني ـ أتساءل عن السبب |
Je me demande pourquoi. | Open Subtitles | أتسائل عن السبب |
Je me demande pourquoi elle penserait cela, et comment cela pourrait être relié. | Open Subtitles | أتسائل لمَ تفكّر بهذه الطريقة وكيف يكونُ لهذا علاقة. |