Quand j'ai perdu ma famille, Je me suis demandé pour quoi je me battais. | Open Subtitles | بعد خسارتي لعائلتي سألت نفسي ، ما الذي كنت أحارب لأجله؟ |
Dans ce contexte, Je me suis demandé, hier, pourquoi nous venions aux Nations Unies, et j'ai aussi posé la question à ceux qui étaient présents à la réunion. | UN | وفي ذلك الصدد، سألت نفسي بالأمس والحاضرين في الاجتماع عن السبب في مجيئنا إلى الأمم المتحدة. |
Je me suis demandé si j'avais un candy bar devrait avoir. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كنت من الحلوى ينبغي أن يكون. |
Tout ce temps, Je me suis demandé si je pouvais passer ma vie sans elle. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت، كنت أتساءل عما اذا كنت أستطيع قضاء حياتي معها |
Pendant une minute, Je me suis demandé, si je m'etais pas cuité pendant neuf mois d'affilé. | Open Subtitles | لدقيقة، تساءلت اذا كنت مرةً أخرى أزلت 9 أشهر من حياتي في الشرب |
Je me suis demandé... comment le diable se déplace-t-il si librement parmi nos images sacrées ? | Open Subtitles | كنتُ أسأل نفسي كيف يستطيع الشيطان السير بحريّة هنا مع وجود العلامات المقدّسة |
As-tu une idée de combien de fois Je me suis demandé si on allait pouvoir arriver jusqu'à ce jour? | Open Subtitles | ..هل لديكَ فكرة عن عدد المرات التي تسائلت بها أننا سنتمكن من الوصول لهذا اليوم؟ |
Avant que je n'aille quelque part, Je me suis demandé, | Open Subtitles | فقبل ان امضي قدما في حياتي سألت نفسي |
Mes chers compatriotes, ces deux dernières années, et surtout ces dernières heures, Je me suis demandé : | Open Subtitles | إخواني الأمريكيين على مدار العامين الماضيين وحتماً خلال الأيام والساعات الماضية سألت نفسي ما معنى كوني رئيساً؟ |
Je me suis demandé à plusieurs reprises, depuis que j'ai appris ce que vous avez enduré, la dureté, l'abnégation de vous-même, pour me pièger. | Open Subtitles | سألت نفسي مراراً وتكراراً، من اللحظة الّتي عرفت فيها ما مررتِ بهِ، من مشقة، ونكران للذات |
Quand j'ai su que tu venais me voir, Je me suis demandé pourquoi. | Open Subtitles | عندما سمعت بأنك قادمٌ لرؤيتي سألت نفسي عن السبب |
Je me suis demandé un nombre incalculable de fois pourquoi je n'avais rien vu au SD-6. | Open Subtitles | سألت نفسي أوقات غير معدودة بإنّني ما رأيت الطبيعة الحقيقية لإس دي -6. |
Je me suis demandé : "Pourquoi il déclare ça ? | Open Subtitles | سألت نفسي " لما قد يطلق تصريحاً مثلهذا؟" |
Je me suis demandé combien de temps cela te prendrait d'atterrir ici. | Open Subtitles | كنت أتساءل كم من الوقت سوف يأخذك إلى نهاية المطاف هنا. |
Depuis que j'ai su que Valentine était mon père, Je me suis demandé comment ma mère avait pu épouser quelqu'un comme ça... | Open Subtitles | منذ ان اكتشفت ان فلانتين والدي كنت أتساءل لماذا كانت أمي متزوجة من رجل مثل هذا القبيل |
Je me suis demandé pourquoi la victime faisait l'inventaire de sa collection en vue d'être vendue en ligne. | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل لماذا الضحية سرد لها كامل جمع للبيع على الانترنت. |
Je me suis demandé où était passée la jeune fille de treize ans avec une guitare bleue. | Open Subtitles | كنت أتساءل حيث صدر الفتاة الثالثة عشرة مع الغيتار الأزرق. |
J'ai aussi été surpris par cette invitation adressée à quelques délégations, et pour être tout à fait franc, Je me suis demandé pourquoi le Brésil ne figurait pas sur la liste. | UN | فقد فوجئت أنا أيضاً بقَصر الدعوة على عددٍ من الوفود، بل وسأكون فجاً، لقد تساءلت عن سبب عدم إدراج البرازيل في القائمة. |
Elle est partie, et Je me suis demandé si c'était fini, si on ne se reparlerait plus jamais. | Open Subtitles | غادرت و تساءلت إذا كان الأمر قد انتهى إذا كانت علاقتنا قد انتهت |
- Ces derniers jours, Je me suis demandé si tout ça en valait vraiment la peine. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية, كنت أسأل نفسي إن كان أي شيء يستحق ذلك |
Vous savez, Je me suis demandé quelle sagesse je pourrais apporter aux brillants esprits de demain. | Open Subtitles | أتعلمون، كنت أسأل نفسي ما الحكمة الممكنة التي يمكنني نقلها إلى. العقول الشابة المشرقة |
C'est ce que Je me suis demandé lorsqu'il m'a appelé. | Open Subtitles | تسائلت عن نفس الشي عندما اتصل بي نايتهاورس منذ و ليس لدي سُلطة على مقاطعتك |
Comme je partais, après avoir souhaité bonsoir à la fille aux gros seins, je me suis arrêté, j'ai regardé autour et Je me suis demandé : | Open Subtitles | وأنا مُغادر بعد أن ودعت الفتاة ذو الصدر العالِ توقفت ونظرت في الأرجاء وتسائلت أين أنا بحق الجحيم ؟ |