ويكيبيديا

    "je n'ai jamais cessé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم أتوقف عن
        
    • لم أتوقف أبداً عن
        
    • لم اتوقف عن
        
    • لم أتوقف أبدا عن
        
    • لم أتوقّف عن
        
    • لم أكف عن
        
    Je sais que c'est dur à croire, mais Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك.
    Je veux que tu saches que Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأني لم أتوقف عن حبك إطلاقًا
    Si ça change quelque chose, Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles حسنا اذا كان هناك فرق لم أتوقف عن حبك
    Mais Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Pas une seule seconde. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Cette cruauté était aussi une bénédiction, car tu dois voir ce que je ressens vraiment pour mon fils, que Je n'ai jamais cessé de l'aimer. Open Subtitles كانت تلك القسوة أيضا نعمة, لأنك حصلت على رؤية كيف أشعر حقا تجاه ابني, لم اتوقف عن حبه ابدا.
    J'ai essayé de te trouver. Je n'ai jamais cessé de penser à toi. Open Subtitles حاولت أن أجدك لم أتوقف أبدا عن التفكير بك
    C'est pour cela que Je n'ai jamais cessé de me demander depuis ce jour: Où es tu? Open Subtitles لذلك لم أتوقّف عن التساؤل منذ ذلك اليوم
    - Ce que vous dites est vrai, mon ami. Je n'ai jamais cessé de l'aimer. Open Subtitles هذا مأزق يا صديقي، أنا لم أكف عن محبتها
    Au Liban, quand je passais des nuits dans mon char sans fermer l'œil, Je n'ai jamais cessé de prier. Open Subtitles في لبنان, عندما أمضيت ليالي دون نوم في الدبابة, لم أتوقف عن الصلاة.
    Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Tu as toujours été jalouse du fait que j'avais plus d'amis que toi! Open Subtitles لم أتوقف عن حبك أبداً أنتي كنت دائماً غيورة أنه لدي أصدقاء أكثر منكي
    Je n'ai jamais cessé de t'aimer, et je ne cesserai jamais. Open Subtitles لم أتوقف عن حبى لكِ... و لن أتوقف أبداً.
    J'étais la, a travailler si dur pour vous chercher que Je n'ai jamais cessé de penser que peut être vous me cherchiez. Open Subtitles كنت أفعل ما بوسعي لملاقاتك حتى أنني لم أتوقف عن التفكير بأنك ربمّا تبحث عني.
    Je sais que je t'ai blessé, mais Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles أنا أعلم أنني قُمت بجرحكِ ولكني لم أتوقف عن حُبكِ
    Mon lobe frontal a dû se faire la malle, mais je me dois de te dire que Je n'ai jamais cessé de penser à toi en 20 ans et que tu es vraiment très belle. Open Subtitles شحمات اذني الامامية قد تذهب لكن لا بد لي أن أقول على الفور بأنني لم أتوقف عن الفكير بشأنكِ 20عاماً
    Je crois que Je n'ai jamais cessé de me battre. Open Subtitles أظنّ أنني لم أتوقف عن المقاتلة.
    Mais Je n'ai jamais cessé de réfléchir. De planifier. Open Subtitles ولكنني لم أتوقف عن التفكير، التخطيط
    Je crois que Je n'ai jamais cessé de l'aimer. Open Subtitles أظن بأني لم أتوقف عن حبه أبداً
    Je voulais que vous sachiez... que Je n'ai jamais cessé de voir votre visage. Open Subtitles أريدك فقط أن تعلمي... أنني لم أتوقف أبداً عن رؤية وجهك
    Je n'ai jamais cessé de rêver qu'un jour, peut-être... ça marcherait entre nous. Open Subtitles لم أتوقف أبداً عن حلمي .. أنه ربما يأتي يوم وتنجح الأمور
    Je n'ai jamais cessé de penser à toi. Pas même pour un jour. Open Subtitles لم أتوقف أبداً عن التفكير بك ليس حتى ليوم واحد
    Parce que tu as peut-être arrêté de m'aimer, mais Je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles لأنك ربما لم تعد تحبينني لكن أنا لم اتوقف عن حبك
    "Elle a dû te parler de moi. Je n'ai jamais cessé de penser à toi. Open Subtitles لابد انها اخبرتك عنى وانا لم اتوقف عن التفكير بك
    Mais Je n'ai jamais cessé de tenir à votre fille. Open Subtitles ولكننى لم أتوقف أبدا عن الإهتمام بإبنتك
    Je n'ai jamais cessé de le chercher. Open Subtitles لم أتوقّف عن البحث عنه قط
    Je n'ai jamais cessé de penser à toi. Open Subtitles كلا, لم أكف عن التفكير بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد