ويكيبيديا

    "je n'ai pas besoin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أحتاج
        
    • لا أريد
        
    • لست بحاجة
        
    • لا احتاج
        
    • لستُ بحاجة
        
    • لا اريد
        
    • لا أحتاجك
        
    • لا أريدك
        
    • لا حاجة
        
    • ولست بحاجة
        
    • أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى
        
    • ولا أحتاج
        
    • ليس علي
        
    • لا اريدك
        
    • لا أرغب
        
    Je suis conscient de cela, mais Je n'ai pas besoin de plus d'ordres ou d'ultimatums. Open Subtitles أنا على دراية بهذا، ولكنني لا أحتاج للمزيد من الأوامر أو الإنذارات.
    Je n'ai pas besoin de livres élémentaires sur ce sujet, Bishop Open Subtitles أنا لا أحتاج الى أى تمهيد على هذا الموضوع,بيشوب
    Je n'ai pas besoin d'un cadeau d'anniversaire, je veux juste toi. Open Subtitles أنا لا أريد هدية عيد ميلاد, أريدكَ أنتَ فقط.
    Je n'ai pas besoin que le gars qui est supposé me couvrir le cul le reluque à la place. Open Subtitles لا أريد من ذاك الرجل والذي يفترض أن يحميني لا أريده أن يحدق في مؤخرتي
    Non, Je n'ai pas besoin d'un effrayant message pour savoir de quoi il s'agit. Open Subtitles لا، أنا لست بحاجة إلى رسالة مخيفة لأقراء ما في الجدار.
    Je n'ai pas besoin d'excuses. Je ne voulais pas d'excuses. Open Subtitles لكننى لا احتاج اى اعذار,ولا اريد اى اعذار.
    Je n'ai pas besoin d'amis et la famille encombre ma vie. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى أصدقاء وعائِلة ينغَّـصون على حياتي.
    Mais un compliment. Je n'ai pas besoin de ta validation. Open Subtitles لا أحتاج توثيقاً منكِ أعرف أنّي فعلت الصواب
    Je n'ai pas besoin d'argent. Ma chérie, ne t'éloigne pas. Open Subtitles لا أحتاج إلى مال حبيبتي لا تبتعدي كثيراً
    On n'est pas mariés, Je n'ai pas besoin que tu sois là pour défendre mon honneur et mon personnage. Open Subtitles نحن لسنا متزوجان, أنا لا أحتاج إليك لحضور الجلسة, لتدافع عن شرفي وتحمي شخصيتي, حسنًا؟
    Je n'ai pas besoin de déménager, et Cameron est super. Open Subtitles لا أحتاج للإنتقال .بالإضافة الى أن كاميرون رائع
    Soit Je n'ai pas besoin de savoir l'heure, soit j'ai besoin d'argent. Et alors ? Open Subtitles إما أنني لا أريد معرفة الوقت أو أنني أريد المال, ماذا يهمك؟
    Car Je n'ai pas besoin d'une autre fille avec une calculatrice. Open Subtitles لأنني لا أريد فتاة ذكية أخرى مع آلة حساب.
    Je n'ai pas besoin de toi. Je peux le faire seul. Open Subtitles لا أريد مساعدتك لي بهذا الخبر، يمكنني كتابته لوحدي.
    Je n'ai pas besoin de vous rejoindre, reines des ténèbres. Open Subtitles وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام
    Et pour info, Je n'ai pas besoin d'être questionné par l'homme qui a entrainé la femme que nous chassons. Open Subtitles ولمعلوماتك، لست بحاجة لتلقي مُحاضرة من قبل الرجل الذي قام بتدريب المرأة التي نلاحقها كلنا
    Ouais, bah, Je n'ai pas besoin de conseils amoureux d'une fille qui est au milieu d'une débâcle avec un gars de l'autre coté du couloir. Open Subtitles نعم انا لا احتاج ان اخذ نصائح علاقات من فتاة والتي في منتصف الصف السابع كانت مع فتى في الردهة
    Avec Père sur Terre, Je n'ai pas besoin de l'Épée de Feu ou un voyage au Paradis pour obtenir ma revanche. Open Subtitles مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي
    Je n'ai pas besoin d'un discours de toi ou de mon père ou mon frère ou mon agent. Open Subtitles لا اريد خطابًا منك, أنت او أبي او اخي, او وكيلتي
    Je n'ai pas besoin de toi maintenant. Les autres, si. Open Subtitles لا أحتاجك الآن، أما الجميع فيما سواي يحتاجونك.
    Je n'ai pas besoin que tu passes chaque minute avec moi les deux prochains jours. Open Subtitles أعني .. أنا لا أريدك أن تقضي كل دقيقه معي لليومين المقبلة
    Comme nous avons déjà officiellement et clairement exprimé notre position à maintes reprises sur cette question, Je n'ai pas besoin d'entrer dans le détail. UN وبما أننا سبق أن سجلنا مرارا موقفنا من هذه المسألة بوضوح في مناسبات سابقة، لا حاجة لي إلى التطرق إليه بالتفصيل.
    Je n'ai pas besoin de rappeler que mon pays approuve pleinement ces objectifs. UN ولست بحاجة إلى أن أؤكد أن بلدي ملتزم التزاما كاملا بهــذه الغايات.
    Contrairement à toi mon ami, Je n'ai pas besoin d'un guide. Open Subtitles لست مثلك، صديقي , أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل.
    Et Je n'ai pas besoin d'aide, alors si vous avez fini de m'aider, vous pouvez partir. Open Subtitles ولا أحتاج أيّ مساعدة هنا لذا ، إن انتهيتِ من مساعدتي بإمكانك الرحيل
    Je n'ai pas besoin de te préciser que nous allons droit dans la gueule d'assassins ? Open Subtitles ليس علي ان اقول لك باننا نمشي في عش من قتلة الحجر البارد.
    Je n'ai pas besoin que tu penses que je suis sexy. Open Subtitles الامر كله للمرح لا اريدك ان تعتقدي بأني مثير
    Je n'ai pas besoin d'un sermon, sinon je reprends les cafés. Open Subtitles لا أرغب بعظة وإلا إسترجعت القهوة، حسنًا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد