ويكيبيديا

    "je n'ai pas fait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم أفعل
        
    • لم أقم
        
    • لم أفعله
        
    • لم افعل
        
    • لم أبذل
        
    • أنا لم أفعلها
        
    • أنا لم تفعل
        
    • لمْ أشعل
        
    • لم أدرس
        
    • لم أرتكبه
        
    • لم افعله
        
    • لم اقم
        
    • أنا لم أجعل
        
    • لمْ أفعل
        
    • لم أرتكب
        
    Vous savez très bien que Je n'ai pas fait ça, ce qui veut dire que l'URSS recherche la mauvaise personne. Open Subtitles أنت تعلمين جيداً أنني لم أفعل هذا مما يعني أنهم في الوكالة يبحثون عن الرجل الخطأ
    Je n'ai pas fait tout ce chemin pour me faire duper. Open Subtitles لم أفعل كل ما فعلته ليتصاعد الدخان من مؤخرتي
    - Je n'ai pas fait ça. - Non ? Qu'a donc fait Chucky ? Open Subtitles ــ أنا لم أفعل ذلك ــ لا , ماذا فعل تشاكي؟
    Le plus mauvais survit. Je n'ai pas fait les règles. Open Subtitles الخفاش ينجوا هذه عي القواعد لم أقم بكتابتها
    Mon père est malade, et je refuse de passer le reste de ses jours en prison pour quelque chose que Je n'ai pas fait. Open Subtitles أبي مريض وأرفض بأن أقضي آخر أيام من حياته في السجن لشيء أنا لم أفعله
    Je n'ai pas fait ça pour moi, mais pour les aider. Open Subtitles .انا لم افعل ذلك من اجلي .لقد فعلته لمساعدتهم
    Je n'ai pas fait exprès. J'ai l'impression que tu m'as conduit là. Open Subtitles لم أفعل ذلك متعمدًا أشعر أنكِ قدتني لهنا
    Je... n'ai pas fait ça depuis un certain temps, je suis donc un peu rouillé, mais, voudriez-vous diner avec moi ? Open Subtitles لم أفعل هذا منذ وقت طويل لذا أنا قديم بعض الشيء لكن
    Je n'ai pas fait ce que tu m'avais dit. Open Subtitles لم أفعل ما أخبرتيني به إن فعلت ما قد امرتيني به
    - Je n'ai pas fait ça ! - Vous m'accusez de quoi ? Open Subtitles لم أفعل هذا , لا أعلم لماذا تحاول أن تلقي اللوم علي
    Et bien, c'est trés gentil, mais Je n'ai pas fait ça pour un cadeau. Open Subtitles حسناً, هذا لطيف , ولكن ولكن لم أفعل هذا من إجل هدية
    Et je ne m'attends pas à ce que vous changiez d'avis, mais je ne peux pas vivre en sachant que Je n'ai pas fait de mon mieux. Open Subtitles وأنا لا أتوقع منك أن تغير رأيك، ولكن لم أتمكن من العيش مع نفسي مع العلم أنني لم أفعل أفضل أعمالي.
    Je n'ai pas fait ce qu'ils disent et je n'ai pas pris ce qu'ils disent. Open Subtitles أنا لم أفعل الأشياء التي قالوا أني فعلتها و أنا لم أتعاطى الأشياء التي قالوا أني تعاطيتها
    Je n'ai pas fait ça au lit depuis 5 semaines. Open Subtitles لم أقم بفعلها على السرير منذ خمسة أسابيع
    Et même si on l'avait, Je n'ai pas fait de thoracotomie depuis 15 ans ! Open Subtitles حتى لو لدينا الأدوات أنا لم أقم بشق الصدر من 15 عام
    Ça fait longtemps que Je n'ai pas fait de tournée, ou de soirée spéciale. Open Subtitles لم أقم برحلة لوقت طويل لم أقل بشيء مميز لوقت طويل
    Parce qu'ils n'ont rien, juste un vieil agent qui est revenu sans rien sur quelque chose que Je n'ai pas fait. Open Subtitles غاضب لإن لديهم كيساً مليئاً بلا شيء فقط فرقة مهمات ضعيفة خرجت خالية الوفاض على شيء لم أفعله
    Écoute, je commence à en avoir assez que vous m'accusiez de quelque chose que Je n'ai pas fait. Open Subtitles أصغي، لقد سئمت من كلاكما لإتهامي بشيء لم أفعله
    Même si je l'avais câliné, ce que Je n'ai pas fait, ce n'est pas un crime. Open Subtitles حتى إذا قمت بحضنها ، و هذا لم أفعله هذه ليست جريمة
    Inspecteur, croyez moi Je n'ai pas fait ce que vous croyez, s'il vous plait ! Open Subtitles ايها المحقق صدقني انا لم افعل ما تعتقد اني فعلته , ارجوك
    Je n'ai pas fait ces sacrifices pour une récompense, Thea. Open Subtitles لم أبذل تلك التضحيات ابتغاء جائزة يا (ثيا).
    Tais-toi ! Je n'ai pas fait ça. Open Subtitles حيث تعيش أكثر أفكارك ظلامًا اصمتى , اصمتى أنا لم أفعلها
    Je n'ai pas fait tout ce voyage pour ne pas avoir de son. Open Subtitles وهذا يبدو وكأنه القمامة. أنا لم تفعل هذه الرحلة الطويلة سخيف لا يكون لها صوت.
    Je n'ai pas fait de vrai feu depuis... des années. Open Subtitles لمْ أشعل ناراً ملائمة منذ... سنوات
    Je n'ai pas fait médecine pour voir mon nom sur une étude, Virginia. Open Subtitles لم أدرس الطب لرؤية اسمي على دراسة يا فرجينيا.
    Vous voulez la permission de me suivre partout afin de m'envoyer en prison pour un truc que Je n'ai pas fait. Open Subtitles جلّ ما تريدينه هو موافقة على ملاحقتي ليتسنّى لك إرسالي إلى السجن لجرم لم أرتكبه
    Mais je n'admettrai pas ce que Je n'ai pas fait. Open Subtitles لكنِ لن انكسر من أجل شيء لم افعله
    Je n'ai pas fait beaucoup d'exorcismes, mais je ne crois pas que ce soit approprié. Open Subtitles لم اقم بطرد ارواح شريرة كثيرة لكن لا اظن ان هذا ملائم
    Je n'ai pas fait le monde tel qu'il est. Open Subtitles أنا لم أجعل العالم على النحو الذي هو عليه.
    Je n'ai pas fait ça pour te blesser. Je l'ai fait pour te protéger. Open Subtitles لمْ أفعل هذا لإيذائك، وإنّما فعلته لحمايتك.
    C'est vrai, mais Je n'ai pas fait de fausse rime. Open Subtitles هذا صحيح, لكنني لم أرتكب خطأً بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد