ويكيبيديا

    "je n'arrête pas de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أستطيع التوقف عن
        
    • لا استطيع التوقف عن
        
    • لا أنفك
        
    • لا يمكنني التوقف عن
        
    • لا أنفكّ
        
    • لا أستطيع أن أتوقف عن
        
    • أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن
        
    • ما أزال
        
    • اواصل
        
    • لا أتوقف عن
        
    • لا أستطيع التّوقّف عن
        
    • أستمر في
        
    • أنا أستمر
        
    • أنا فقط أستمر
        
    • لا انفك
        
    Je n'arrête pas de penser qu'il a raison, qu'il y a autre chose en cours, qu'on ne voit pas. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن الإحساس بأنه محق بأن هناك شيء ما يجري, لا نستطيع رؤيته
    Je n'arrête pas de penser à cette fille dans le métro. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي في القطار
    Et comme chaque chose a un sens, Je n'arrête pas de me demander pourquoi tu es parti si loin après m'avoir été si proche ? Open Subtitles ولان كل شئ له معنى انا لا استطيع التوقف عن التعجب لماذا ذهبت بعيدا جدا بعد ان اقتربت مني جدا
    Je n'arrête pas de penser au nouveau voisin, il est mignon. Open Subtitles لا أنفك عن التفكيبر في الجار الجديد إنه لطيف
    Je n'arrête pas de penser aux autres ici-bas. Tous ces esprits que j'ai touchés. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير بالذين بالخارج، كل العقول التي لامستها.
    Je n'arrête pas de me dire qu'on est plus forts, cette fois. Open Subtitles لا أنفكّ أخبر نفسي أنّ هنالك وقتًا كنّا فيه قويّيْن.
    Je n'arrête pas de penser à ce que Josh a fait pour moi. Open Subtitles أنا حقا لا أستطيع التوقف عن التفكير إزاء ما فعله جوش لي
    Tu parles de cet ange sexy et fort auquel Je n'arrête pas de penser ? Open Subtitles هل تعني القوي، ملاك مثير لا أستطيع التوقف عن التفكير؟
    Cet ange puissante et sexy à laquelle Je n'arrête pas de penser ? Open Subtitles تقصد القوية, الملاك المثيرة التي لا أستطيع التوقف عن لتفكير بها؟
    Oui, depuis que je me suis réveillé à l'hôpital, Je n'arrête pas de penser au Baked Alaska. Open Subtitles أجل،منذ إستيقاضي في المشفى وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير في خبز ألاسكا
    Je ne dors plus, Je n'arrête pas de pleurer. Open Subtitles لا أستطيع النوم، لا أستطيع التوقف عن البكاء،
    Je n'arrête pas de penser à cette soirée. Open Subtitles أنا فقط لا استطيع التوقف عن التفكير حول خروجنا
    Laird, Je n'arrête pas de penser à tes toilettes. Open Subtitles ليرد لا استطيع التوقف عن التفكير بدورات المياه
    Ou on pourrait parler de comment Je n'arrête pas de penser à toi. Open Subtitles أو يمكننا أن نتحدث عن كيف أني لا أنفك أفكر فيك
    La vérité c'est, Je crois que je suis bloqué parce que Je n'arrête pas de penser à ta soeur. Open Subtitles في الحقيقة، أظنّ أنّ ذهني مغلق لأني لا أنفك أفكّر في شقيقتك
    Je n'arrête pas de penser à ce que tu as fait l'autre soir. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير حول الشئ الذي فعلته البارحه
    Et Je n'arrête pas de me demander qu'est-ce qui a fait arrêter son corps. Open Subtitles لا أنفكّ أتسائل ما سبب توقّف جسده
    Je n'arrête pas de penser, que j'ai passé le barreau pour ça ? Open Subtitles لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فعلاً لقد فاتتني الحانة من أجله
    Je n'arrête pas de penser à ça en boucle dans ma tête. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن لِعْبه إنتهى ومرة أخرى في رأسي.
    Je n'arrête pas de faire ce rêve où Derek est mort Open Subtitles وهكذا ما أزال أرى نفس الحلم حلم [ديريك] الميت
    Je n'arrête pas de penser à ces dernières semaines encore et encore. Open Subtitles اواصل اعادة الاسابيع الماضية مرات عديدة في عقلي
    Parfois, j'ai l'impression d'être une idiote parce que Je n'arrête pas de poser des questions et personne ne me donne les réponses que j'attends. Open Subtitles أحياناً أشعر بنفسي كالبلهاء لأنني لا أتوقف عن طرح المزيد من الأسئلة و لا أحد يعطيني الاجابات التي أريدها
    Je n'arrête pas de penser à cet homme. Open Subtitles لا أستطيع التّوقّف عن التّفكير بشأن ذلك الرّجل.
    Je ne sais pas. Je n'arrête pas de lui dire que ce n'est pas mon ex. Open Subtitles لا أعلم ، أستمر في إخبار المُحققة أنها ليست ضمن خليلاتي السابقات
    Je n'arrête pas de lui dire qu'elle devrait écrire son propre livre. Open Subtitles أنا أستمر أخبارها يجب أن تكتب كتابها الخاص
    Je n'arrête pas de penser, si je n'avais pas quitté la CAT... Open Subtitles أنا فقط أستمر في التفكير ... إذالم أتركوحدةمكافحةالمخدرات
    Je n'arrête pas de me demander ce que j'aurais fait à sa place. Open Subtitles لا انفك عن التساءل ماذا كنت لأفعل لو كنت مكانه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد