Je n'avais pas mon permis de travail, j'ai fui en voyant ces sales flics. | Open Subtitles | لم أكن احمل بطاقة المهنية وكان علي الابتعاد عن رجال الشرطة |
Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que je devais être exactement comme toi. | Open Subtitles | لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك |
Je n'avais pas d'autre choix que de la livrer à l'Ombre. | Open Subtitles | لم يكن لدي اي خيار سوى تسليمها لطائفة الظلام |
C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais Je n'avais pas la main dans ce domaine. | Open Subtitles | ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا. |
Elle a flippé quand j'ai fini la fac parce que Je n'avais pas de plan. | Open Subtitles | توتّرت كثيراً عندما كنتُ أتخرّج من الكلّية لأنّه لم يكن لديّ خطّة |
J'ai échoué aux inspections sanitaires, Je n'avais pas la bonne autorisation. | Open Subtitles | فشلتُ في فحص الصحة، لم أكن أملك الرخص الصحيحة. |
Et si Je n'avais pas d'intérêt pour ce travail, je ne tolèrerais pas cette attitude. | Open Subtitles | وإن لم أكن أقدّر العمل، لم أكن سأتسامح مع طريقة تعاملكِ هذه، |
Si Je n'avais pas été là, il aurait pu la violer, ou pire encore. | Open Subtitles | لو لم أكن في المنزل لكان يمكن أن يغتصبها أو أسوأ |
Un argument qui aurait pu être plus persuasif, si Je n'avais pas été kidnappé et retenu contre mon gré. | Open Subtitles | التي قد تكون حجة أكثر إقناعا لو لم أكن ضحية خطف و محتجز رغما عني |
Je n'avais pas encore les qualités requises mais il m'a intégré à son programme. | Open Subtitles | لم أكن جيداً كفاية لدخول برنامجه لكنه أخدني على كل حال |
Je n'avais pas vu Marshall depuis deux mois et dix-neuf jours. | Open Subtitles | لم أكن مع مارشال لمدة شهرين وتسعة عشر يوما |
Je n'avais pas idée que ton éducation t'avais fait souffrir le martyre et rendue si malheureuse. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة عن ذلك حتى الآن بأنك معذبة نفسيا وبائسة وحزينة. |
Quand j'ai perdu mon père, Je n'avais pas d'amis pour m'aider durant cette période. | Open Subtitles | ،عندما فقدت والدي لم يكن لدي أصدقاء حتى يساعدونني في محنتي |
Je n'avais pas de problème avec ces lumières de Noël avant. | Open Subtitles | لم يكن لدي مشكلة مع أضواء الكريسماس من قبل |
Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر |
Elle mérite le meilleur mari du monde, et si Je n'avais pas ce qu'il faut ? | Open Subtitles | هي تستحق أفضل زوج في العالم وماذا إن لم يكن لدي ما يتطلب؟ |
Je n'avais pas embrassé un autre homme pendant 10 ans, et heu ... j'ai jamais eu un doute sur ce que je ressentais. | Open Subtitles | .. لم اقبّل رجلا آخر لمدّة عشر سنوات و لم يكن لديّ شكّ ابدا فيما كنت اشعر به |
Je ne te l'ai jamais dit, j'ai emprunté à des truands des dizaines de milliers de dollars que Je n'avais pas. | Open Subtitles | لم أخبرك بهذا ولكني أستعرت اموال من اشخاص كبار عشرات الألوف من الدولارات التي لم تكن لدي |
Je n'avais pas besoin de vous demander votre formation, je savais déjà tout de vous, j'ai fait des recherches. | Open Subtitles | وانا لم اكن مضطرا لأسألك عن مؤهلاتك انا اعرف كل شيء عنك لقد بحثت عنك |
Dès le début, Je n'avais pas l'intention de le faire. | Open Subtitles | انا لم اكن اريد توجيهها من البداية اصلاً |
Je m'en arracherais les yeux si Je n'avais pas eu une réponse pour une pub internet pour Olive Garden. | Open Subtitles | كنت سأقتلع عيناى اذا لم يكن لدى حق استرجاع على الانترنت فقط لمنتج حديقة الزيتون |
Je n'avais pas le choix après ce qu'il m'était arrivé cette nuit! | Open Subtitles | لم يكن لي أي ذنب لما حدث لي في الغابة تلك الليلة |
Je ne peux pas aider qui mon père est, mais à chaque interview d'internat il arrive, comme si Je n'avais pas travaillé, comme si je ne bougeais pas mon putain de cul. | Open Subtitles | ليس لي دخل فيمن هو والدي, ولكن الأمر ما يلبث ان يطرأ بأي مقابلة تدريبية كما لو أنني لم أعمل كما لو أنني لم أعمل بجد |
Je venais de terminer, quand le metteur en scène s'est levé et m'a dit de sortir, car Je n'avais pas le rôle. | Open Subtitles | لقد اكملت للتو تجربة الاداء عندما وقف لي المخرج بنفسه وطلب مني الرحيل لأني لم أحصل على الدور |
Je n'avais pas idée des incroyables moments que vous vivez, vous les femmes. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أدنى فكرة عن رحلة النساء في الحياة. |
Ou parfois quand je passais des essais, Je n'avais pas ce qu'il fallait, donc à la place des pom-pom, je devais les encourager avec une paire de chaussette de sports. | Open Subtitles | أو أحيانا عندما كنت أحاول الإلتحاق بالأنشطة لم يكن معي الأشياء التي أحتاجها لذلك بدلا من الكرات المنفوشة |
Il m'a dit que Je n'avais pas à vous parler. | Open Subtitles | أخبرَني أنا ما كَانَ عِنْدي للكَلام معك ناسِ. |
Je n'avais pas l'intention de faire l'amour avec elle. Allie. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَذْهبْ هُنَاكَ بنَيّة النَوْم مَعها، آلي. |
Je n'avais pas ressenti ça depuis les cours de gym. | Open Subtitles | واو, لم أشعر بهذا الاحساس منذ معسكر الجيمانزيوم |