ويكيبيديا

    "je n'avais pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم أكن
        
    • لم يكن لدي
        
    • لم يكن لديّ
        
    • لم تكن لدي
        
    • لم اكن
        
    • انا لم
        
    • لم يكن لدى
        
    • لم يكن لي
        
    • أنني لم
        
    • لم أحصل
        
    • لم تكن لديّ
        
    • لم يكن معي
        
    • أنا ما كَانَ عِنْدي
        
    • أنا لَمْ
        
    • لم أشعر
        
    Je n'avais pas mon permis de travail, j'ai fui en voyant ces sales flics. Open Subtitles ‫لم أكن احمل بطاقة المهنية ‫وكان علي الابتعاد عن رجال الشرطة
    Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que je devais être exactement comme toi. Open Subtitles لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك
    Je n'avais pas d'autre choix que de la livrer à l'Ombre. Open Subtitles لم يكن لدي اي خيار سوى تسليمها لطائفة الظلام
    C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais Je n'avais pas la main dans ce domaine. Open Subtitles ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا.
    Elle a flippé quand j'ai fini la fac parce que Je n'avais pas de plan. Open Subtitles توتّرت كثيراً عندما كنتُ أتخرّج من الكلّية لأنّه لم يكن لديّ خطّة
    J'ai échoué aux inspections sanitaires, Je n'avais pas la bonne autorisation. Open Subtitles فشلتُ في فحص الصحة، لم أكن أملك الرخص الصحيحة.
    Et si Je n'avais pas d'intérêt pour ce travail, je ne tolèrerais pas cette attitude. Open Subtitles وإن لم أكن أقدّر العمل، لم أكن سأتسامح مع طريقة تعاملكِ هذه،
    Si Je n'avais pas été là, il aurait pu la violer, ou pire encore. Open Subtitles لو لم أكن في المنزل لكان يمكن أن يغتصبها أو أسوأ
    Un argument qui aurait pu être plus persuasif, si Je n'avais pas été kidnappé et retenu contre mon gré. Open Subtitles التي قد تكون حجة أكثر إقناعا لو لم أكن ضحية خطف و محتجز رغما عني
    Je n'avais pas encore les qualités requises mais il m'a intégré à son programme. Open Subtitles لم أكن جيداً كفاية لدخول برنامجه لكنه أخدني على كل حال
    Je n'avais pas vu Marshall depuis deux mois et dix-neuf jours. Open Subtitles لم أكن مع مارشال لمدة شهرين وتسعة عشر يوما
    Je n'avais pas idée que ton éducation t'avais fait souffrir le martyre et rendue si malheureuse. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة عن ذلك حتى الآن بأنك معذبة نفسيا وبائسة وحزينة.
    Quand j'ai perdu mon père, Je n'avais pas d'amis pour m'aider durant cette période. Open Subtitles ،عندما فقدت والدي لم يكن لدي أصدقاء حتى يساعدونني في محنتي
    Je n'avais pas de problème avec ces lumières de Noël avant. Open Subtitles لم يكن لدي مشكلة مع أضواء الكريسماس من قبل
    Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر
    Elle mérite le meilleur mari du monde, et si Je n'avais pas ce qu'il faut ? Open Subtitles هي تستحق أفضل زوج في العالم وماذا إن لم يكن لدي ما يتطلب؟
    Je n'avais pas embrassé un autre homme pendant 10 ans, et heu ... j'ai jamais eu un doute sur ce que je ressentais. Open Subtitles .. لم اقبّل رجلا آخر لمدّة عشر سنوات و لم يكن لديّ شكّ ابدا فيما كنت اشعر به
    Je ne te l'ai jamais dit, j'ai emprunté à des truands des dizaines de milliers de dollars que Je n'avais pas. Open Subtitles لم أخبرك بهذا ولكني أستعرت اموال من اشخاص كبار عشرات الألوف من الدولارات التي لم تكن لدي
    Je n'avais pas besoin de vous demander votre formation, je savais déjà tout de vous, j'ai fait des recherches. Open Subtitles وانا لم اكن مضطرا لأسألك عن مؤهلاتك انا اعرف كل شيء عنك لقد بحثت عنك
    Dès le début, Je n'avais pas l'intention de le faire. Open Subtitles انا لم اكن اريد توجيهها من البداية اصلاً
    Je m'en arracherais les yeux si Je n'avais pas eu une réponse pour une pub internet pour Olive Garden. Open Subtitles كنت سأقتلع عيناى اذا لم يكن لدى حق استرجاع على الانترنت فقط لمنتج حديقة الزيتون
    Je n'avais pas le choix après ce qu'il m'était arrivé cette nuit! Open Subtitles لم يكن لي أي ذنب لما حدث لي في الغابة تلك الليلة
    Je ne peux pas aider qui mon père est, mais à chaque interview d'internat il arrive, comme si Je n'avais pas travaillé, comme si je ne bougeais pas mon putain de cul. Open Subtitles ليس لي دخل فيمن هو والدي, ولكن الأمر ما يلبث ان يطرأ بأي مقابلة تدريبية كما لو أنني لم أعمل كما لو أنني لم أعمل بجد
    Je venais de terminer, quand le metteur en scène s'est levé et m'a dit de sortir, car Je n'avais pas le rôle. Open Subtitles لقد اكملت للتو تجربة الاداء عندما وقف لي المخرج بنفسه وطلب مني الرحيل لأني لم أحصل على الدور
    Je n'avais pas idée des incroyables moments que vous vivez, vous les femmes. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة عن رحلة النساء في الحياة.
    Ou parfois quand je passais des essais, Je n'avais pas ce qu'il fallait, donc à la place des pom-pom, je devais les encourager avec une paire de chaussette de sports. Open Subtitles أو أحيانا عندما كنت أحاول الإلتحاق بالأنشطة لم يكن معي الأشياء التي أحتاجها لذلك بدلا من الكرات المنفوشة
    Il m'a dit que Je n'avais pas à vous parler. Open Subtitles أخبرَني أنا ما كَانَ عِنْدي للكَلام معك ناسِ.
    Je n'avais pas l'intention de faire l'amour avec elle. Allie. Open Subtitles أنا لَمْ أَذْهبْ هُنَاكَ بنَيّة النَوْم مَعها، آلي.
    Je n'avais pas ressenti ça depuis les cours de gym. Open Subtitles واو, لم أشعر بهذا الاحساس منذ معسكر الجيمانزيوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد