ويكيبيديا

    "je ne ferai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن أفعل
        
    • لن افعل
        
    • لن أقوم
        
    • لن أفعله
        
    • انا لا اريد ان افعل
        
    • ولن أشير
        
    • لن أؤذي
        
    • لن أرتكب
        
    • لن أضر
        
    • لن أقومَ
        
    • لن ألحق
        
    • سأكتفي
        
    Et tout bien réfléchi, Je ne ferai rien demain non plus. Open Subtitles ومن ناحية أخرى لن أفعل أي شيء غداً أيضاً
    - Personne n'a peur de vous. - Je ne ferai rien de mal, promis. Open Subtitles لا أحد خائف منك أنا لن أفعل أي شيء سيء, أعدك
    Je ne ferai rien sans avoir parlé à mon fils. Open Subtitles لن أفعل شيء اخر حتي اسمع صوت ابني
    Qu'importe, car Je ne ferai pas ce qu'il veut. Open Subtitles أنه ليس مهم لأن ذلك هو ما يريده وليس ما أريده, أنا لن افعل هذا
    Je ferai mon travail contre mon gré, mais Je ne ferai rien d'illégal ni d'immoral et je ne mentirai pas. Open Subtitles سأعمل واجباتي تحت اعتراضي لكن لن أقوم بأي عمل غير قانوني أو غير أخلاقي، ولن أكذب
    Vous voulez que je vous dise que c'est d'accord partir, mais Je ne ferai pas cela. Open Subtitles تودي مني إخبارك بأن إبتعادك عن كل تلك الأمور أمراً جيداً لكن لن أفعل ذلك
    J'ai juste besoin d'une chance, et je te promet Je ne ferai jamais ce qu'il t'a fait. Open Subtitles كل ما أحتاجه هي فرصة , و أعدك بأنني .أبداً أبداً بأنني لن أفعل مافعل بكِ
    Mais avec toi, comme on est amis, puisqu'on est une famille, Je ne ferai rien de tout ça. Open Subtitles لكن معكِ، لأننا صديقين لأننا أسرة، لن أفعل أيًا من ذلك
    Ouais, mais évidemment Je ne ferai pas ça parce que je suis la seule personne à pouvoir me gifler Open Subtitles نعم, ولكن من الواضح انني لن أفعل ذلك لأنني بذلك أضرب نفسي
    On aura aussi le temps de mettre mon pénis dans le presse-ail, mais Je ne ferai pas ça non plus. Open Subtitles نعم، كما أننا سنملك وقتاً لوضع خصياتي في مطحنة ثوم لكنني لن أفعل هذا أيضاً
    Je ne ne sors plus de mon lit. Je ne ferai plus rien ! Open Subtitles وإنّي حتمًا لن أخرج من على السرير، لن أفعل شيئًا مُجددًا!
    Je ne ferai rien tant que je ne serai pas sûr que les sœurs vont bien. Open Subtitles أنا لن أفعل أي شيء حتى أعلم أن الشقيقات بخير
    Va m'en chercher un. On t'attend ici. Je ne ferai rien. Open Subtitles حسناً، أحضروا واحداً سننتظر هنا، لن أفعل شيئاً
    Je ne ferai rien tant que je n'aurai pas une preuve que mes amis vont bien. Open Subtitles لن أفعل شيئاً حتى أتأكد من أن صديقيَّ بخير
    Peut-être. Mais je ne peux pas le regarder mourir. Je ne ferai pas ça. Open Subtitles ربما، لكن لا يمكنني تركه يموت لن أفعل هذا
    Et je veux que tu saches que Je ne ferai pas ce que j'ai menacé de faire. Open Subtitles و اريدك ان تعرف انني لن افعل اي من تلك الاشياء التي هددت بها
    Je ne ferai pas ça, je ne le trahirai pas, non monsieur. Open Subtitles انا لن افعل هذا، أنا لن اخونه، لا يا سيدي
    Je ne ferai pas le talk-show de ce vieux reptile. Open Subtitles أنا لن أقوم بعمل مشهد سحليةقديمةمثلهذا مرة أخري.
    Mais ce que Je ne ferai jamais, c'est de ne pas lui dire que je l'amène au chalet et ne pas l'amener. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي لن أفعله هو ألا أخبره أنني سأخذه إلى كوخاً في الغابه ثم لا أخذه
    Je ne ferai pas les mêmes erreurs que j'ai faites la dernière fois. Open Subtitles انا لا اريد ان افعل نفس الاخطاء مثل أخر مرة.
    Je ne ferai que signaler ici quelques—unes des questions les plus délicates. UN ولن أشير هنا إلا إلى بعض المسائل الساخنة للغاية.
    Je jure sur ta tête et sur la mienne, que Je ne ferai plus jamais de mal à personne. Open Subtitles ،أحلف بحياتك، وبحياتي أني لن أؤذي أي شخص طالما أنا على قيد الحياة
    Je ne ferai pas cette erreur, pour moi-même... ou pour nos nouveaux arrivants. Open Subtitles لن أرتكب تلك الغلطة لأجلي ولأجل الوافدين الجدد
    Je ne ferai de mal à personne. Open Subtitles لن أضر أى شخص ، ولا شىء هناك خاطىء معى
    Fais-moi confiance, maintenant que j'emménage avec elle, Je ne ferai rien sans t'en parler avant, d'accord ? Open Subtitles ثِقْ بي, أنا أوّد الإنتقال الآن، ولكن لن أقومَ بحركةٍ قبل أن أعلمكَ بها, حسنٌ؟
    Je ne ferai de mal à personne. Open Subtitles لن ألحق الأذى بأحد.
    Je ne répéterai pas ce que j'ai dit, Je ne ferai que l'appliquer. Je demande aux délégations qui prennent la parole de proposer les modifications qu'elles jugent nécessaires. UN ولن أكرر ما قلته، وإنما سأكتفي بتطبيقه، وأطلب إلى الوفود التي تأخذ الكلمة اقتراح أي تعديلات محددة تراها ضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد