ويكيبيديا

    "je ne l'ai pas vu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم أره
        
    • لم أراه
        
    • لم اره
        
    • لم أراها
        
    • لم أرَه
        
    • لم اراه
        
    • لم أرها
        
    • لم أشاهده
        
    • لم أرهُ
        
    • فلم أره
        
    • ولم أره
        
    • لمْ أرَه
        
    • مرة رأيته
        
    • لم أرَها
        
    • لم اشاهده
        
    Je ne l'ai pas vu sucer son pouce comme ça depuis l'âge de 2 ans. Open Subtitles لم أره يمتص إبهامه هكذا، منذ أن كان في الـثانية من عمره
    Je ne l'ai pas vu depuis vingt ans, pas depuis ce film. Open Subtitles انصت، لم أره منذ 20 سنة أي منذ أن صنعنا ذلك الفيلم
    A propos de vous. Je ne l'ai pas vu auparavant, mais je le sens maintenant. Open Subtitles ،هناك شيء ما بخصوصك لم أره قبلا، لكنني أشعر به الآن
    Je ne l'ai pas vu depuis que vous lui avez dit de ne pas bouger. Open Subtitles لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة
    Et non, Je ne l'ai pas vu, je suis tombée du lit. Open Subtitles لا , لم اره عندها شعرت اني سقطت من السرير
    Vous savez, Je ne l'ai pas vu depuis des années, mais je suis pas sûr d'être prêt à la voir sous un respirateur artificiel. Open Subtitles لم أراها لسنوات ولكنني لست مستعد لرؤيتها على دعم الحياة
    Il dormait dans la chambre d'ami, et je... j'entendais la TV, mais Je ne l'ai pas vu physiquement jusqu'au matin. Open Subtitles لقد كان نائماً في غرفة الضيوف، وكان باستطاعتي سماع صوت التلفاز، ولكنني لم أره بعيني حتى الصباح.
    Je ne l'ai pas vu depuis que j'ai été en prison, il y a plus de 5 ans. Open Subtitles أنا لم أره منذ ذهبت لمن ركلة جزاء، قبل أكثر من خمس سنوات.
    En fait, je parlais de mon mari. Je ne l'ai pas vu ce matin. Open Subtitles في الواقع كنت أتحدث عن زوجي لم أره منذ الصباح
    A propos de vous. Je ne l'ai pas vu auparavant, mais je le sens maintenant. Open Subtitles ،هناك شيء ما بخصوصك لم أره قبلا، لكنني أشعر به الآن
    Je ne l'ai pas vu, mais je lui ai parlé au téléphone et... Un bon gars. Open Subtitles لم أره, لكنني تحدثت اليه عبر الهاتف انه رجل طيب
    Comme je vous l'ai dit, Je ne l'ai pas vu tuer qui que ce soit, d'accord ? Open Subtitles مثل ما قلت أنا لم أره يقتل أي أحد. مفهوم؟
    Je ne l'ai pas vu ni eu de nouvelles de lui depuis un moment. Open Subtitles إنني لم أره أو أتلقى منه إتصالاً منذ فترة طويلة.
    Je ne l'ai pas vu passer... et je l'aurais reconnu grâce à sa photo dans les journaux. Open Subtitles لم أره يمر وكنت لأعرفه من خلال صورته في الإعلانات
    Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti de la maison chantant gaiement une chanson sur votre amitié. Open Subtitles لم أراه منذ غادر المنزل كان يغنى بسعادة عن صداقته معك
    Pas étonnant, mais Je ne l'ai pas vu aujourd'hui. Open Subtitles ولكنه لم يأتي، لستً متفاجأة لكني لم أراه اليوم
    Je ne l'ai pas vu de mes yeux, mais j'ai su, en voyant ceux de mon grand-père avant qu'il ne meure, que l'ange avait un visage terrible. Open Subtitles أنا لم أراه بنفسي لكني أعرفه من النظرة. التي كانت في عيون جدي قبل مماته. أن هذا الملاك له أبشع وجه.
    Que veut dire ce regard? Je ne l'ai pas vu. Du calme. Open Subtitles لماذا تنظر الي بهذه الريبة انا لم اره الان
    Ce coup de téléphone, Je ne l'ai pas vu venir. Open Subtitles ذلك الأتصال الهاتفي لم أراها و هي قادمة
    Je ne l'ai pas vu comme autre chose qu'un citoyen inquiet. Et ensuite ? Open Subtitles .لم أرَه سوى مواطن يهتم بصالح مدينته - مفهوم، وماذا بعد؟
    Je ne l'ai pas vu monter à bord, je le jure ! Open Subtitles لم اراه قط علي متن تلك الطائرة يارجل اقسم لك
    Si infime que Je ne l'ai pas vu au début, mais la voilà dans chaque victime, ce qui signifie... Open Subtitles لدقيقة , لم أرها في البداية , ولكن ها هي في كل ضحية والذي يعني
    - Je ne l'ai pas vu, mais je parie que oui. Open Subtitles لم أشاهده في الواقع ولكنني متأكد من أنه مضحك
    Mais Je ne l'ai pas vu en trois mois. Open Subtitles ولكنَّني لم أرهُ منذُ ثلاثةِ أشهرٍ
    J'ai lu les avis mortuaires. S'il y a un lien, Je ne l'ai pas vu. Open Subtitles لقد قرات النعيات، وإذا كان هناك رابط، فلم أره.
    J'ai un fils. Et Je ne l'ai pas vu depuis un moment à cause de certaines circonstances. Open Subtitles لدي ابن، ولم أره منذ مدة بسبب بعض الظروف
    Je ne l'ai pas vu, mais je sais que c'était lui. Open Subtitles لمْ أرَه قطّ، ولكنّي مُتيقّنة أنّه هُو.
    Il y a longtemps que Je ne l'ai pas vu comme ça. Open Subtitles لا أتذكر متى كانت آخر مرة رأيته مستمتع مثل الآن
    Je ne l'ai pas vu depuis un moment. Open Subtitles لم أرَها لأكثر من دقيقة
    Je ne l'ai pas vu depuis hier. Open Subtitles انا لم اشاهده منذ ليلة امس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد