ويكيبيديا

    "je ne sais pas d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أعرف من
        
    • لا أعلم من
        
    • لا أدري من
        
    • لا اعلم من
        
    • لا اعرف من
        
    • ليس لدي أي فكرة من
        
    Je ne sais pas d'où tu sors, mais tu es la bienvenue quand tu veux. Open Subtitles لا أعرف من أين أتيت، لكننا نرحب بك في أي وقت.
    J'ai ce côté sombre qui me submerge, parfois, et Je ne sais pas d'où ça vient. Open Subtitles كما لو أن هناك ظلام بداخلي الذي يسيطر علي في بعض الأحيان لا أعرف من أين يأتي
    Je ne sais pas d'où sort ce connard, mais je vais le buter ! Open Subtitles تبا، لا أعلم من ذلك الوغد، لكن في يوم ما سوف..
    Je ne sais pas d'où ça venait, mais je ne pouvais pas m'arrêter. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف
    Je jure que, parfois Je ne sais pas d'où elle tient ça. Open Subtitles أقسم أني أحياناً لا أدري من أين أتت بهذا
    Je ne sais pas d'où tu sors ça, mais... Bien. Open Subtitles لا اعلم من أين سمعت هذا .. ولكن
    Juste parce qu'elle nous paie un loyer... et ne crois pas que Je ne sais pas d'où vient cet argent... qu'elle a le droit de redécorer ma maison n'importe comment. Open Subtitles هي تعتقد فقط لإنها تدفع ايجارنا .. ولا تفكر انني لا اعرف من اين يأتي ذلك المال
    Je ne sais pas d'où vient ce revolver. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أين أتى السلاح.
    Je ne sais pas d'où lui vient cette idée inapropriée. Open Subtitles لا أعرف من أين أتى بهذه الفكرة الغير لائقة.
    Je ne sais pas d'où vous venez, mais je sais où Je vous envoie. Open Subtitles لا أعرف من أين أتيتم، لكنني أعرف أين سأرسلكم.
    Je ne sais pas d'ou tu tires ga. Open Subtitles أنا لا أعرف من أتيت بهذا الكلام من يفعل ذلك؟
    Je ne suis pas en colère. Je ne sais pas d'où ça vient. Open Subtitles أنا لست غاضبة، أنا لا أعرف من أين أتيت بهذا
    Regarde ces 140 000 $. Je ne sais pas d'où ils viennent. Open Subtitles أنظر,لدى140,000دولار لا أعرف من أين جائو
    Je ne sais pas d'où ça venait, mais je ne pouvais pas m'arrêter. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف
    Je ne sais pas d'où ça vient, mais ça m'excite vraiment, vous voyez ? Open Subtitles أنا حقاً أحب فعل هذا لا أعلم من أين يأتي لكن هذا حقاً يُثيرني ، أتعلمين ذلك ؟
    Je ne sais pas d'où il vient. Open Subtitles لا أعلم من أين أتى لقد جرفته الأمواج غواصته هذا الصباح
    Je ne sais pas d'où tout cela sort, tous vos faits sont faux. Open Subtitles , أنا لا أعلم من أين هذا كله . ولكن كل حقائقك خاطئة
    Je ne sais pas d'où sortent ces gens, mais elle ressemblait à Sitting Bull. Open Subtitles لا أدري من أين يأتون هؤلاء الناس لكنها بدت كالثور
    Je ne sais pas d'où ça vient, par contre. Open Subtitles لا أدري من أين أتت الكلمة , رغم ذلك
    Fais un scan C.T. Je ne sais pas d'où viens le sang. Open Subtitles احتاج للاشعه. انا لا اعلم من اين ياتي النزيف.
    Je ne sais pas d'où tu as sorti l'idée que j'étais infecté par les météorites. Open Subtitles لا اعلم من اين جاءت لكى هذه الفكرة ؟ - انى مصاب من النيازك -
    Je ne sais pas d'où vient toute cette colère. Open Subtitles وانا لا اعرف من اين يأتي كل هذا الغضب
    Je ne sais pas d'où il vient. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أين جاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد