Je ne savais pas qu'Hebner serait sur le pont pendant l'évacuation. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هيبنر سيكون على الجسر أثناء الحفر |
Je ne savais pas qu'un élastique pouvait fouetter comme ça. | Open Subtitles | لم أعرف أن الضمادات المطاطية قد تترك أوراماً كهذه |
C'était 2 ans après, Je ne savais pas qu'il y avait un lien. | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ عامين، لم أعلم أن هناك صلة |
:: Je ne savais pas qu'il y avait eu des enfants de 10 à 12 ans parmi les esclaves. | UN | :: لم أكن أعرف أن أطفالاً تراوحت أعمارهم بين 10 و 12 عاماً قد جلبوا أيضاً للاسترقاق. |
Je ne savais pas qu'une fille pouvait frapper aussi fort. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن بإستطاعت فتاة أن تضرب بهذه القوة. |
Je ne savais pas qu'Henry allait recevoir une amie. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هنري سيستقبل اى أصدقاء اليوم |
Je ne savais pas qu'il fallait réserver. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن مرشد الوادي يقبل الحجوزات |
Je ne savais pas qu'il y avait assez de bière dans le Maine pour une inondation. | Open Subtitles | لم أعرف أن هنالك ما يكفى من البيره فى ماين ليحدث فيضان |
Je ne savais pas qu'un accident sur la 57 ème rue faisait partie de la tragédie. | Open Subtitles | لم أعرف أن موتى شمال المدينة عند غريب شارع 57 كانوا جزءاً من المأساة |
- Je ne vous avais jamais vu sourire avant. - Je ne savais pas qu'il avait des dents. | Open Subtitles | . لم أراه يبتسم أبداً . لم أعرف أن لدية أسنان |
C'est lui ? Je ne savais pas qu'on pouvait avoir la nausée. | Open Subtitles | أهذا هو؟ لم أعلم أن الملائكة يمكن أن يصابوا بالغيان |
Je ne savais pas qu'il avait une fille jusqu'à ce qu'elle amène sa voiture il y a quelques mois avec un problème de transmission. | Open Subtitles | لم أعلم أن لديه ابنه حتى احضرت سيارتها هنا منذ أشهر قليلة لمشكلة في ناقل الحركة. |
Je ne savais pas qu'on vendait du caractère avec un manteau à 200$. | Open Subtitles | لم أعلم أن معطف ثمنه 2000 دولار يأتي ومعه شخصية قوية |
:: Je ne savais pas qu'il y avait autant de ressemblances entre l'esclavage dans les autres pays et l'esclavage en Amérique. | UN | :: لم أكن أعرف أن الرق في أماكن أخرى كان يشبه كثيراً الرق في أمريكا. |
Je ne savais pas qu'il y avait un caisson au New York Hospital. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن لديهم أي من تلك المستوعبات في مستشفى نيويورك. |
Je ne savais pas qu'il y en avait ici. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن مدريد بها إى منظمات شيعية إرهابية |
Je ne savais pas qu'il y avait des fenêtres à l'arrière. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك تلك النوافذ في الخلف هناك. |
Donc Je ne savais pas qu'il n'avais signé aucune de ses lettres. | Open Subtitles | لم أعرف أنه لم يكتب اسمه بنهاية الرسالة أبدًا |
Je ne savais pas qu'un miracle pouvait être si ennuyant. | Open Subtitles | لم أعلم أنّ المعجزة قد تكون مملّة جدّاً |
Je ne savais pas qu'Emily Bartson était morte. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأن أيميلي بارتسون ميتة |
Je ne savais pas qu'on était bruyant. | Open Subtitles | لم اعلم ان اصواتنا كانت مرتفعه |
Non, tu étais malade. Je ne savais pas qu'un bébé pouvait vomir autant. | Open Subtitles | لا, انت قد مرضت لم اكن اعرف ان الطفل يمكنه ان يتقيأ كثيراً |
Je l'ai aidé pour les visas et leur ai trouvé du travail. Je ne savais pas qu'ils étaient nord-coréens. | Open Subtitles | حسنا,أجل,لقد ساعدت بخصوص التأشيرات وتوفير العمل لم اكن اعلم انهم كوريون حتى تم القبض علي |
C'était à Londres, Je ne savais pas qu'il viendrait ici. | Open Subtitles | كنت بـ"لندن"، لم أعلم .بأنه سيأتي إلى هنا |
Je ne savais pas qu'on sortait ensemble. | Open Subtitles | لأكون صريحاً، لم أكن أعرف أننا كنا نتواعد |
- Je ne savais pas qu'il était là. - Il a une interview demain. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه في المدينة ومحامي الولاية ألم يحاكمه ؟ |
Mais Je ne savais pas qu'elle pouvait créer un passage dans l'air. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنها يمكن أن تتتحرك من خلال العدم ، على الرغم |