- Je ne savais pas qu'il était là. - Il a une interview demain. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه في المدينة ومحامي الولاية ألم يحاكمه ؟ |
Je ne savais pas qu'il était informé de mon attirance pour vous. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه كان على علم لإنجذابي نحوك |
Je ne savais pas qu'il tuait les gens parce que, comme d'habitude, je suis le dernier à savoir les choses, malgré le fait que je n'ai rien fait mis à part prouver que j'étais un membre légitime de l'équipe. | Open Subtitles | أنا لم أعلم أنه يأكل الناس للعيش لأنه في المعتاد أنا هو الشخص الأخير الذي يعلم بأي شيء على الرغم من أنني لم أفعل أي شيء |
Je ne savais pas qu'il y avait autant de nudité su cette plage. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه هناك هذا الكم من العراة في هذا الشاطئ. |
Donc Je ne savais pas qu'il n'avais signé aucune de ses lettres. | Open Subtitles | لم أعرف أنه لم يكتب اسمه بنهاية الرسالة أبدًا |
Je savais qu'il voulait être Roi, mais Je ne savais pas qu'il emprison- nerait une sorcière aussi splendide que vous. | Open Subtitles | انا عرفت أنه يريد أن يكون ملكا, ولكن لم أكن أعرف أنه سيقيد مثل ساحرة رائعة كما كنت. |
Je ne savais pas qu'il vous aidait toujours pour vos accents. | Open Subtitles | آه , لم أكن أعرف أنه ما زال يساعدك في تصحيح لكنتك |
Je ne savais pas qu'il serait là si tôt. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه سيأتي باكراً إلى هذه الدرجة |
Mais je jure que Je ne savais pas qu'il... | Open Subtitles | ولكن أقسم، أقسم أنني لم أكن أعرف أنه |
Je ne savais pas qu'il allait faire sauter son appart et tuer quelqu'un. | Open Subtitles | لم أعلم أنه سيقوم بتفخيخ شقته وقتل شخص ما |
Payé pour un mois d'avance. M'a montré son badge Je ne savais pas qu'il a été tué. | Open Subtitles | دفع لشهر مقدم وأطلعني على شارته لم أعلم أنه قتل |
Je ne savais pas qu'il allait me montrer donc... ne vous droguez pas et restez à l'école. | Open Subtitles | لم أعلم أنه سيسلط الكاميرا علي لذا لا تتعاطوا المخدرات و إبقوا في المدرسة |
Je ne savais pas qu'il était toujours sur le terrain. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه لا يزال يدخل الميدان هكذا |
Mais ça aurait été pire si Je ne savais pas qu'il était mieux là où il était. | Open Subtitles | و قد كان سيشعرني بشكل أسوأ إذا لم أكن أعلم أنه سيذهب إلى مكان أفضل |
Je ne savais pas qu'il était censé se faire disparaître. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه من المفترض أن يُخفي نفسه |
Je l'ai rencontré 10 ans en arriére, mais Je ne savais pas qu'il était lui. | Open Subtitles | لقد قابلته منذ عشر سنوات و لكني لم أعرف أنه والدي |
Je ne savais pas qu'il continuait le théâtre, après ses films. | Open Subtitles | كلا على الإطلاق لم أعرف أنه يقوم بمسرحيات بعد الأفلام التي قام بها |
Docteur ? Je ne savais pas qu'il avait un surnom. | Open Subtitles | أنا لم أعرف انه عنده كنية |
:: Je ne savais pas qu'il y avait eu des enfants de 10 à 12 ans parmi les esclaves. | UN | :: لم أكن أعرف أن أطفالاً تراوحت أعمارهم بين 10 و 12 عاماً قد جلبوا أيضاً للاسترقاق. |
- Je ne savais pas qu'il allait faire des copies et les partager. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنه سيصنع نسخ ويقوم بتوزيعها |
Je ne savais pas qu'il y avait des côtés. | Open Subtitles | انا لا اخذ جانبها لم اكن اعرف ان هناك جوانب |
Je ne savais pas qu'il était avant tout question de cette bombe nucléaire. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انه ستم تفجير اداة نووية من الخطة ولماذا انت متأكدة من تورط فاهين |
Je ne savais pas qu'il était armé. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه كَانَ عِنْدَهُ a بندقية. |
Mais Je ne savais pas qu'il y avait un corps à l'intérieur ! | Open Subtitles | لم أدري أنه كان بها جثة |
Ouais, Je ne savais pas qu'il était mort. | Open Subtitles | أجل، لم أعرف أنهُ مات. |
Je ne savais pas qu'il allait le tuer. Je ne savais pas. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّه سيقتله لم أكن أعلم |
Je ne pouvais pas rester sans rien faire à regarder encore Mais Je ne savais pas qu'il mourrait ! | Open Subtitles | لا يمكنني الوقوف مكتوف الأيدي بعد الآن، لكنني لم اعرف انه سيموت |
Je ne savais pas qu'il était aussi tard! | Open Subtitles | لم اعلم ان الوقت متأخر هكذا ماذا؟ |