Je parle du fait que vous nous gardiez sous surveillance. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الوقائع أنك تبقينا تحت الحراسة |
Je parle du nabot Chop Suey. Police routière de Tachikawa. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الروبيان المقلي من خارج المدينة |
Je parle du boulot, la rapidité d'un jour politique, l'énergie, le rythme. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن العمل سرعة اليوم السياسي الطاقة السرعة |
Je parle du moment où tu as passé la porte, et où tu semblais avoir été frappé par la foudre. | Open Subtitles | انا اتحدث عن كيفية اللحظة التي دخلت عبر الباب بدا كما لو كانت صاعقة برق ضربتك |
Je parle du premier porte-parole roux. | Open Subtitles | أَتحدّثُ عن أولِ سكرتير صحفي أحمرِ الشعر |
Les amis, Je parle du méchant mauvais temps qui arrive rapidement. | Open Subtitles | ياأصدقاء، أنا أتحدث حول الأجواء القادمة بسرعه |
Je parle... du chef-d'oeuvre en noir et blanc de 1960. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن العام 1960 تحفة التلفاز الأبيض والأسود |
Je ne parle pas de Dash, Je parle du meurtre. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن داش، أنا أتحدث عن القتل. |
Je ne parle pas du fait d'être un employé. Je parle du fait d'être un ami. | Open Subtitles | أجل، أنا لا أتحدث عن كونك رئيسي، أنا أتحدث عن كونك صديقاً. |
Je parle du fait que tu as essayé de rendre Hank jaloux, ce qui explique pourquoi Tommy était la voiture de ta tante Laura. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن حقيقة أنكِ حاولتِ أن تجعلي هانك يغار لهذا السبب تومي، كان مع عمتكِ لورا في تلك الليلة |
- Si. Je parle du maillot. | Open Subtitles | لا, يمكنك فعل ذلك أنا أتحدث عن تلك السترة |
Alors comment est-ce, monsieur ? Très gentil. Je parle du thé. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الشاى ــ وهذا أيضا جيد تذوقه فى البداية |
Je parle du temps que nous avons avant de mourir. Tu as beaucoup de temps. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الوقت المتبقي لنا قبل أن نموت لديك متسع من الوقت |
Non, Je parle du fait que votre carrière est sur le point de décoller. | Open Subtitles | كلا، كلا، أنا أتحدث عن حقيقة أنه مهنك سوف تتوقف |
Je parle du camouflage, après. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن التضليل الذي حدث فيمَ تلى ذلك. |
Et je ne parle pas d'une explosion Je parle du Super Bowl des explosions. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن انفجار انا اتحدث عن الانفجار الاعظم |
Je parle du casse du distributeur, l'autre soir. | Open Subtitles | انا اتحدث عن ضرب وتحطيم وسرقة الصراف الالي تلك الليلة ؟ |
Je parle du nouveau qui est dans mon fauteuil. | Open Subtitles | أَتحدّثُ عن الرجلِ الجديدِ يَجْلسُ في كرسيي. |
Je parle du blues! Je ne parle pas de cochonneries. | Open Subtitles | أَتحدّثُ عن الكآبةِ أنا لا أَتحدّثُ عن زبالةِ القردِ |
Je parle du fait que notre fils, que tu voulais absolument appeler Marty, est son portrait craché ! | Open Subtitles | ) , أنا أتحدث حول الحقيقة بأن أبننا التي أصريتي على أن نسميه , (على أسم ذلك الرجل (مارتي |
Je parle du numéro de téléphone que vous avez glissé dans main. | Open Subtitles | لكن على الرحب والسعه "أنا أتكلم عن "رقم الهاتف |
Je parle du mariage. | Open Subtitles | أنا أتحدث بخصوص الزفاف |
Pas ça, Je parle du doux son d'absence de femme... | Open Subtitles | .ليس هذا.انا اتكلم عن الصوت الجميل للامراة |