Je parle pas le sourd, mais je sais que ça, ça veut dire folle. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث لغة الإشارات ولكن أعلم بأن هذه تعني مجنونة |
Je parle pas espagnol. Je vais prendre celui-là, s'il vous plaît. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث الأسبانية سوف أخذ هذا من فضلك |
Je parle pas de types chiants et de chauffards épuisés. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن رجال أقوياء.. ولا مخربيين |
Je parle pas de ça. Tu vas faire quoi ? | Open Subtitles | هذا ليس ما أتحدث عنه أقصد, ما أنت بصدد فعله؟ |
Alors tu vas l'appeler et lui dire que Je parle pas avec un scato de première ! | Open Subtitles | اتصال به الآن و قول له أنا لا أتكلم مع هذا المخرج غبي عن أنبوب صنم |
Je parle pas seulement de ça. Tout le reste. | Open Subtitles | لا، لا أعني ذلك فحسب، بل المسألة برمّتها |
- Je parle pas de nous aider à nous servir d'un ordinateur. | Open Subtitles | أفهم. أنا لا أتحدث عن مساعدتنا في مهارات الكمبيوتر لدينا. |
Je parle pas de ton Hollywood, mais de Hollywood en Irlande du Nord. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن هوليوود خاصتكم بل أتحدث عن هوليوود الحقيقية مقاطعة هوليوود في إيرلندا الشمالية |
Je parle pas espagnol. | Open Subtitles | أحضر لي الإسعاف يا رجل أنا لا أتحدث الإسبانية |
J'essaie de lire la défense. Je parle pas des audibles. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن اللعبات بل ما يدور أثناء التجمع |
Je ne sais pas pourquoi je te rencontre. Je parle pas aux morts. Je ne suis pas encore mort. | Open Subtitles | ،أنا لا أعلم لما أقابلك أنا لا أتحدث مع الرجال المحكوم عليهم بالموت |
Je parle pas d'une fête ringarde, mais d'une fête sexy. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الحفل القديم بل أتحدث عن الحفل المثير |
- Je parle pas de ça, mais d'après. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن البداية. أنا أتحدث عن مابعد. |
Je parle pas de ça. | Open Subtitles | ليس ما أتحدث عنه |
Je parle pas de ça. | Open Subtitles | هذا ليس ما أتحدث عنه |
Peut-être un complot des machines, mais Je parle pas leur langue. | Open Subtitles | يمكن أن تكون الآلات بالتآمر، ولكن أنا لا أتكلم أفرلورد الكمبيوتر. |
Je parle pas du FBI. | Open Subtitles | لا أعني مكتب التحقيقات الفدرالية |
Je parle pas de ton physique, mais de ça. | Open Subtitles | أنا لا أتكلمُ عن المَظهَر أنا أتكلمُ عن هذا هُنا يا رجُل |
Je parle pas de ça. | Open Subtitles | لن أتحدث عن ذلك. |
Je parle pas de ce qui a causé le kyste, mais de ce que le kyste cause. Tout. | Open Subtitles | لستُ أتحدّث عمّا خلق الكيسة بل عمّا خلقته الكيسة |
Si Je parle pas anglais, les mecs ne me parlent pas, c'est mieux. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث الإنجليزيّة. الرجال لا يتحدّثون معي. الأمر أفضل بهذه الطريقة. |
Je parle pas du dépistage. | Open Subtitles | أنا لا أتكلّم عن إختبار نقص المناعة |
Je parle pas comme vous, j'ai pas beaucoup lu | Open Subtitles | -لا . إنني لا أتحدث مثلك.لا أقرأ ما تقرأه. |
Je parle pas de ton écriture ou de ton absence d'écriture. | Open Subtitles | انا لا أتحدث عن كتابتك أو عدمها , حسناً ؟ |
Je parle pas du Second Amendement. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن التعديل الثاني لقانون الولايات المتحدة ، حسناً ؟ |
Je parle pas... de la cire de bougie sur les mamelons, de la sorcellerie et de ces trucs-là. | Open Subtitles | عربده مدارس الكبار الاساسيه انا لا اتكلم عن قطرات الشمع على الحلمات |
Je parle pas de ces ringards dans leurs déguisements pourris ! | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن هؤلاء الخاسر المارقة يرتدون تأثيري! |