"je parle pas" - Translation from French to Arabic

    • أنا لا أتحدث
        
    • ليس ما أتحدث عنه
        
    • أنا لا أتكلم
        
    • لا أعني
        
    • أنا لا أتكلمُ عن
        
    • لن أتحدث
        
    • لستُ أتحدّث
        
    • أنا لا أتحدّث
        
    • أنا لا أتكلّم
        
    • إنني لا أتحدث
        
    • انا لا أتحدث
        
    • انا لا اتحدث
        
    • انا لا اتكلم عن
        
    • لا أتكلّم عن
        
    • وأنا لا أتحدث
        
    Je parle pas le sourd, mais je sais que ça, ça veut dire folle. Open Subtitles أنا لا أتحدث لغة الإشارات ولكن أعلم بأن هذه تعني مجنونة
    Je parle pas espagnol. Je vais prendre celui-là, s'il vous plaît. Open Subtitles أنا لا أتحدث الأسبانية سوف أخذ هذا من فضلك
    Je parle pas de types chiants et de chauffards épuisés. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال أقوياء.. ولا مخربيين
    Je parle pas de ça. Tu vas faire quoi ? Open Subtitles هذا ليس ما أتحدث عنه أقصد, ما أنت بصدد فعله؟
    Alors tu vas l'appeler et lui dire que Je parle pas avec un scato de première ! Open Subtitles اتصال به الآن و قول له أنا لا أتكلم مع هذا المخرج غبي عن أنبوب صنم
    Je parle pas seulement de ça. Tout le reste. Open Subtitles لا، لا أعني ذلك فحسب، بل المسألة برمّتها
    - Je parle pas de nous aider à nous servir d'un ordinateur. Open Subtitles أفهم. أنا لا أتحدث عن مساعدتنا في مهارات الكمبيوتر لدينا.
    Je parle pas de ton Hollywood, mais de Hollywood en Irlande du Nord. Open Subtitles ‫أنا لا أتحدث عن هوليوود خاصتكم ‫بل أتحدث عن هوليوود الحقيقية ‫مقاطعة هوليوود ‫في إيرلندا الشمالية ‫
    Je parle pas espagnol. Open Subtitles أحضر لي الإسعاف يا رجل أنا لا أتحدث الإسبانية
    J'essaie de lire la défense. Je parle pas des audibles. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن اللعبات بل ما يدور أثناء التجمع
    Je ne sais pas pourquoi je te rencontre. Je parle pas aux morts. Je ne suis pas encore mort. Open Subtitles ،أنا لا أعلم لما أقابلك أنا لا أتحدث مع الرجال المحكوم عليهم بالموت
    Je parle pas d'une fête ringarde, mais d'une fête sexy. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الحفل القديم بل أتحدث عن الحفل المثير
    - Je parle pas de ça, mais d'après. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن البداية. أنا أتحدث عن مابعد.
    Je parle pas de ça. Open Subtitles ليس ما أتحدث عنه
    Je parle pas de ça. Open Subtitles هذا ليس ما أتحدث عنه
    Peut-être un complot des machines, mais Je parle pas leur langue. Open Subtitles يمكن أن تكون الآلات بالتآمر، ولكن أنا لا أتكلم أفرلورد الكمبيوتر.
    Je parle pas du FBI. Open Subtitles لا أعني مكتب التحقيقات الفدرالية
    Je parle pas de ton physique, mais de ça. Open Subtitles أنا لا أتكلمُ عن المَظهَر أنا أتكلمُ عن هذا هُنا يا رجُل
    Je parle pas de ça. Open Subtitles لن أتحدث عن ذلك.
    Je parle pas de ce qui a causé le kyste, mais de ce que le kyste cause. Tout. Open Subtitles لستُ أتحدّث عمّا خلق الكيسة بل عمّا خلقته الكيسة
    Si Je parle pas anglais, les mecs ne me parlent pas, c'est mieux. Open Subtitles أنا لا أتحدّث الإنجليزيّة. الرجال لا يتحدّثون معي. الأمر أفضل بهذه الطريقة.
    Je parle pas du dépistage. Open Subtitles أنا لا أتكلّم عن إختبار نقص المناعة
    Je parle pas comme vous, j'ai pas beaucoup lu Open Subtitles -لا . إنني لا أتحدث مثلك.لا أقرأ ما تقرأه.
    Je parle pas de ton écriture ou de ton absence d'écriture. Open Subtitles انا لا أتحدث عن كتابتك أو عدمها , حسناً ؟
    Je parle pas du Second Amendement. Open Subtitles انا لا اتحدث عن التعديل الثاني لقانون الولايات المتحدة ، حسناً ؟
    Je parle pas... de la cire de bougie sur les mamelons, de la sorcellerie et de ces trucs-là. Open Subtitles عربده مدارس الكبار الاساسيه انا لا اتكلم عن قطرات الشمع على الحلمات
    Je parle pas de ces ringards dans leurs déguisements pourris ! Open Subtitles وأنا لا أتحدث عن هؤلاء الخاسر المارقة يرتدون تأثيري!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more