ويكيبيديا

    "je parte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أغادر
        
    • أرحل
        
    • اغادر
        
    • رحيلي
        
    • أسافر
        
    • ذهابي
        
    • خروجي
        
    • مغادرتي
        
    • أنصرف
        
    • أَذْهبَ
        
    Je veux seulement que toutes les informations soient en ordre avant que je parte. Open Subtitles أريد فقط أن تكون كلّ تلك المعلومات مُنظمة قبل أن أغادر.
    Tu veux que je parte, non, afin que toi et ta grosse truie de femme viviez en paix ? Open Subtitles حسناً تريدني أن أغادر لكي تعيش حياة سعيدة بعدها مع تلك الخنزيرة السمينة زوجتك ؟
    Vous avez emménagé avec lui un an avant que je parte. Open Subtitles أجل,أنت نقلتِ إلى العيش معه قبل أن أرحل بعام
    Vous devrez préparer mes valises si vous voulez que je parte. Open Subtitles ستضطرين إلى حزم حقائبي بنفسك إذا أردتيني أن أرحل
    Avant que je parte pour Sydney, le marshal qui m'escortait, il avait une mallette. Open Subtitles قبل انا اغادر سيدني الشرطي الذي كان يحتجزني،كان معه حقيبة فضية
    On aurait du en parler avant que je parte, Mais comment je l'arrête ? Open Subtitles يا رفاقن كان علي التحدث في هذا الشأن قبلما أغادر
    Avant que je parte ce soir, j'ai besoin de tous les documents concernant le nom de la mère de Carl. Open Subtitles قبل أن أغادر الليله أحتاج كل المستندات من أجل تسجيل إسم أم كارل
    Très vite, il m'a presque payé pour que je parte. Open Subtitles وقبل أن يمر وقتاً طويلاً, فقد وصل به الحد لأن يدفع لي مالي لكي أغادر
    avant que je parte, avant que tu ne m'envoies dans Dieu sait quel coin dans Dieu sait quel pays pour y passer le reste de ma misérable vie. Open Subtitles قبل أن أغادر قبل أن أسافر إلى غرفة بعيدة غير معروف مكانها في بلاد لا أعرفها
    Tu pourrais attendre que je parte pour faire de notre chambre un fitness ? Open Subtitles و هل من الممكن أن تتوقف عن تحويل غرفتنا إلى مركز لياقة بدنية حتى أن أغادر ؟
    Je me rappelle que tu ne te sentais pas bien avant que je parte. Open Subtitles أتذكر أنك لم تكن على ما يرام قبل أن أغادر.
    Est-ce que Mr Carter voulait que je parte pour l'école? Open Subtitles هل أراد السيد كارتر أن أرحل بعيداً للمدرسة؟
    Vaut mieux que je parte avant de le braquer contre lui. Open Subtitles ظننت أنه يجب أن أرحل قبل أن استخدمه عليه
    Mais chérie, il faut que je parte suivre leurs traces. Open Subtitles لكن يا عزيزتي سوف أرحل الآن وأتفقد آثارهم
    Tu veux que je parte pour rater mon mariage. Open Subtitles تريدني أن أرحل عن هنا حتى يفوتني زفافي، صحيح؟
    Je veux pas en créer, sinon il faudrait que je parte. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أسبب أية مشاكل، لأنني إن فعلت، سيتوجب أن أرحل.
    Redonne moi ça avant que je parte mais après que tu ais réglé ce qui te fait agir comme un idiot Open Subtitles عيد لي ذلك قبل أن أرحل ولكن بعد أن تتعامل مع أياً كان هو هذا يجعلك تتصرف كأحمق
    Si tu veux que je parte, je le ferai. Open Subtitles بعدها قرر اذا تريد فعلها. واذا تريدني ان اغادر ، سوف اذهب.
    Si tu veux toujours que je parte, mes bagages sont prêts. Open Subtitles اذا كنت مصرا على رحيلي فاعلم اني وضبت امتعتي
    Je sais, tu détestes que je parte. Mais c'est mon métier. Open Subtitles أعلم بإنك تكرهين ذهابي ولكن ما أفعله هو الأفضل
    A la recherche d'un nouveau boulot puisque tu veux que je parte de l'entreprise. Open Subtitles أبحث عن وظيفة جديدة بما أنّك تريد خروجي من شركتنا.
    Votre McDonald exige que je parte si je veux être rémunéré. Open Subtitles رئيسك ماكدونالد يصر على مغادرتي وإلا لن اعوض
    - Merci de l'info. - Faut que je parte. Open Subtitles شّكرًا لإخباري , يجب على أن أنصرف
    Je peux partir si tu veux que je parte. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ إذا تُريدُني أَنْ أَذْهبَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد