ويكيبيديا

    "je pense que ça" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعتقد أن هذا
        
    • أظن أن هذا
        
    • أعتقد أن ذلك
        
    • أعتقد أنها
        
    • أظن هذا
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • أظن أن ذلك
        
    • أعتقد أن الأمر
        
    • أعتقد أنّ هذا
        
    • أظن أنها
        
    • أظن بأن هذا
        
    • أعتقد أنّ ذلك
        
    • اعتقد انها
        
    • اظن انها
        
    • أعتقد بأن ذلك
        
    Malgré tout le mal que je me donne, comme tu dis, Je pense que ça en vaut la peine. Open Subtitles بغض النظر عما أتكبده، لو كان لي أن أقول هذا، أعتقد أن هذا يستحق العناء
    Je pense que ça va aller pour ces deux inséparables. Open Subtitles أظن أن هذا العشقان المجنونان سيكونان بخير
    Je pense que ça pourrait aider. C'est super joli. Open Subtitles أعتقد أن ذلك قد يساعدنا كثيراً مدهش، هذا جميل جداً
    Je pense que ça promet une belle soirée sous le signe de la détente, de la mode et de la frivolité. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون أمسية رائعة مليئة بالمتعة الأزياء، والطيش
    Certaine personnes pensent que l'empathie éloigne de la voie de chirurgien, mais Je pense que ça en fera de vous une bonne. Open Subtitles بعض الناس يظنون التعاطف يقف في طريق العمل لكن أظن هذا ما يجعلك عظيمة
    Je pense que ça fait partie des vieux tunnels de Shanghai. Open Subtitles اعتقد ان هذا جزءا من انفاق شنجهاي القديمة
    Je pense que ça la rendra super motivée pour la trouver. Open Subtitles كُنت أعتقد أن هذا قد يُحفزها بشكل إضافي لإيجادها
    Je pense que ça me rendra heureuse. Ce sera bien. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيجعلني سعيدة سيكون أمراً جيداً
    Je pense que ça symbolise sa descente vers la folie. Open Subtitles أعتقد أن هذا يرمز على دخولها بمرحلة الجنون
    Non, Je pense que ça été assez long et... Open Subtitles لا، أظن أن هذا كان وقتًا طويلًا بما يكفي
    J'ai cette thérapie familiale ce soir, et Je pense que ça peut-être très utile. Open Subtitles لدي ما يسمى العلاج الأسري اليوم, و أظن أن هذا سيكون مفيداً جداً
    Je pense que ça fait de toi la championne olympique de la saucisse. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يجعلكِ خبيرة صُنعِ النقانق.
    Je pense que ça serait dans notre intérêt à toutes les deux. Open Subtitles أنا أعتقد أن ذلك سيكون في كل مصالحنا، السيدة غرانت.
    Bon, Je pense que ça va être adorable, gentleman. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنها سوف تكون جميلة، أيها السادة.
    Je sais que ça ne fait pas parti du sort, mais Je pense que ça peut rendre les choses plus faciles. Open Subtitles أنا أعلم أنها ليست جزءا من التعويذة ولكن أعتقد أنها يمكنها أن تجعل الأمور أسهل
    Tout comme les danses noctures-tardives, mais Je pense que ça n'est pas dans les cartes. Open Subtitles تماماً كالرقص في ساعات الليل، لكن أظن هذا ليس ممكناً.
    Je pense que ça veut dire qu'on se connaît. Open Subtitles اعتقد ان هذا يعني أننا نعرف بعضنا البعض.
    Je pense que ça l'a travaillé toute sa vie. Open Subtitles أظن أن ذلك سبّب له الكثير من العذاب في حياتي، تعلم.
    Et bien, je l'ignore. Je pense que ça fait des années que ça dure. Open Subtitles حسناً, أنا لا أدري أعتقد أن الأمر كان يحدث منذ عام
    Je pense que ça ne tourne pas autour du basketball. Open Subtitles لا أعتقد أنّ هذا المشروب الرياضي الجديد متعلقٌ بكرّة السلة
    Vous savez, Je pense que ça a beaucoup changé. Je le pense vraiment. J'ai vu de vrais progrès. Open Subtitles أتعلم، أظن أنها تغيرت كثيرا أنا حقا، لقد رأيت بعض التقدم الحقيقي
    Je pense que ça franchirait la ligen même pour elle. Open Subtitles أظن بأن هذا تجاوزا للحدود ، حتى بالنسبة لها
    Mais Je pense que ça explique pourquoi sa chemise était déchirée. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ ذلك يُفسّر سبب كون قميصه مفتوحاً.
    Je pense que ça vous aidera à vous rendre compte comment nier le Christ peut être un lourd fardeau. Open Subtitles اعتقد انها ستساعدك على الفهم مقدار العبء الذي تجحدينه بحق المسيح
    Je déteste dire ça, mais Je pense que ça marchera. Open Subtitles اكره ان اقول هذا ولكن اظن انها ستنجح
    Le metteur en scène est sur la défensive, mais Je pense que ça va nous rapprocher. Open Subtitles حسناً ، فالمخرج دفاعياً نوعاً ما لكنني أعتقد بأن ذلك سيّقربنا أكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد