Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de la Roumanie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de la Roumanie de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l’anglais) : je remercie le représentant de la Roumanie de sa déclaration et des paroles aimables qu’il m'a adressées. | UN | الرئيس أشكر ممثل رومانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de la Roumanie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. Tandis qu'il parlait, le représentant du Royaume-Uni a demandé la parole. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة، وبينما كان يتحدث، طلب ممثل المملكة المتحدة الكلمة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de la Roumanie de la déclaration qu'il a faite au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale, ainsi que des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا الموقر على بيانه الذي ألقاه نيابة عن المجموعة اﻷوروبية الشرقيـة، وكذلك علـى كلماتـه الرقيقـة الموجهـة إلـى الرئاسـة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de la Roumanie pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل رومانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : je remercie le représentant de la Roumanie de sa déclaration importante. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل رومانيا على بيانه الهام. |
Le PRESIDENT : je remercie le représentant de la Roumanie de sa déclaration et des paroles très aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: أشكر ممثل رومانيا على بيانه وعلى الكلمات الودية التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de la Roumanie de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل رومانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le Président (parle en anglais) : je remercie le représentant de la Roumanie d'avoir présenté le candidature de M. Suriya Chindawongse de la Thaïlande au poste de Vice-Président de la Première Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل رومانيا على ترشيحه للسيد سوريا تشينداوونغسي ممثل تايلند لمنصب نائب رئيس اللجنة الأولى. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant de la Roumanie des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence, ainsi que de sa déclaration constructive concernant le programme de travail de la Conférence du désarmement et la Convention sur certaines armes classiques. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر ممثل رومانيا الموقر على العبارات اللطيفة التي وجهها للرئاسة وعلى بيانه البناء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، ومسألة اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): je remercie le représentant de la Roumanie, l'Ambassadeur Costea, de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر ممثل رومانيا المُوَقّر، السفير كوستيا، على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الودية التي وجهها للرئاسة. |