Tu n'es pas un bon menteur, tu le sais ça ? je sais ce que vous manigancez. | Open Subtitles | أنت كذابٌ فضيع تعلم ذلك ؟ أعلم ما الذي تنون القيام به |
je sais ce que vous avez fait à Fort Wilderness. | Open Subtitles | أنا أعلم ما فعلته لمواطنىّ فى قلع وايلدرنيس. |
Mais je sais ce que vous n'etes pas. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنى أعرف ما أنت لست عليه وأنت لست كما يقولون |
je sais ce que vous pensez, mais vous n'allez pas foncer sur nous trois. | Open Subtitles | أعلم بما تفكر و لكنك لن تستطيع أن تتجوزنا نحن الثلاثة |
je sais ce que vous essayer de faire détective. | Open Subtitles | أنا أعرف ما كنت أحرزنا يحاول القيام به، المخبر. |
Très bien, je sais ce que vous pensez. Je n'ai pas l'air très extraterrestre. | Open Subtitles | حســنا، أعرف ما الذي تفكـــر فيـــه، لا أبدو شبيها بواحد فضائي. |
je sais ce que vous pensiez, mais vous deviez attendre. | Open Subtitles | أعلم بماذا فكرتي ، ولكنكِ وافقتِ على الأنتظار. |
je sais ce que vous lui avez fait. | Open Subtitles | أنا أعرف بما فعلت بها |
je sais ce que vous pensez... l'épouse jalouse tue son mari infidèle. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفكرون به زوجة غيورة تقتل زوجها الخائن |
Vous les femmes d'affaires modernes, je sais ce que vous aimez. | Open Subtitles | انتِ امرأة وظائف عصرية أعلم ما الذي يعجبك |
Ecoutez, je sais ce que vous pensez de moi, mais ce n'est pas facile de vivre avec un homme comme lui. | Open Subtitles | أنظر, أنا أعلم ما الذى تعتقده عنى ولكن, ليس من السهل أن تعيس مع رجلاً مثله |
je sais ce que vous faisiez, je reconnais l'odeur du concert d'AC/DC. | Open Subtitles | ـ أنا أعلم ما تفعلون إنني أشتم الرائحة من الحفل وسط العاصمة |
je sais ce que vous direz ou pas, car vous me prenez pour le méchant loup. | Open Subtitles | أعرف ما أنت ستقول أو لست لأن تعتقد أنا الذئب السيئ الكبير. |
je sais ce que vous pensez. Me jetez pas encore. | Open Subtitles | أعرف ما أنت تعتقد لكن لا أتخلّى عنّي لحد الآن. |
je sais ce que vous devez penser de moi, mais... | Open Subtitles | أعلم بما يجول بخاطرك عنيّ لكن الوضع ليس كذلك |
je sais ce que vous pensez, mais j'aime ma famille. | Open Subtitles | أسمعى .. أنا أعلم بما تفكرين لكنى أحب عائلتى |
je sais ce que vous êtes censée être, Lucy. | Open Subtitles | أنا أعرف ما كنت يعني حقا أن تكون، لوسي. |
Je sais à quel point vous êtes effrayé et je sais ce que vous avez traversé mais on est là pour vous aider. | Open Subtitles | أو ايذاء زوجتك، أنا أعلم كم أنت خائف و أنا أعرف ما الذي مررت به لكننا هنا لمساعدتك |
je sais ce que vous pensez tous mais j'ai vu des photos de top-model quand elles avaient mon âge. | Open Subtitles | حسناً , أسمعوا , أنا أعلم بماذا تفكروا .. ؟ لكنني رأيت صوراً لعارضات أزياء |
La cuisine. je sais ce que vous pensez: | Open Subtitles | : المطبخ أنا أعرف بما تفكروا |
je sais ce que vous pensez. Ne vous inquiétez pas, je suis assez âgé pour draguer. | Open Subtitles | أعرف ما يدور بذهنك ولكن لا تقلقي، عمري يسمح لي بالمواعدة |
Colonel... je sais ce que vous manigancez dans la jungle! | Open Subtitles | أيها العقيد "دياز" لايمكنك القيام بهذا أنا أعرف من أنت وأعرف ماتقوم به فى الغابة |
Je ne m'attends pas à ce que vous compreniez maintenant mais je sais ce que vous devez faire. | Open Subtitles | أنا لا أَتوقّعُك لفَهْم الآن، لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ. |
je sais ce que vous pensez. C'est trop tôt. Je ne pense pas ça. | Open Subtitles | اعرف ما الذي تفكرين به الوقت ما زال مبكرا |
je sais ce que vous avez fait. | Open Subtitles | انا اعلم ما فعلت |
je sais ce que vous vivez en ville, mais ici, c'est St. | Open Subtitles | وأنا أعلم ما يواجه الناس هناك في المدينة، ولكن هذا هو القديس صلاة التبشير الملائكي. |
je sais ce que vous pensez. Les Wilhern, bonne famille, hein ? C'est ce que je pensais. | Open Subtitles | أعرف بم تفكر , عائلة ويلهرن عائلة حسنة , صحيح ؟ |