ويكيبيديا

    "je sais qu'on est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعلم أننا
        
    • أعرف أننا
        
    • أعرف بأنه من
        
    • أَعْرفُ بأنّنا
        
    • اعرف اننا
        
    Écoute, Je sais qu'on est un peu en sous-effectifs mais j'ai promis à Ezra de venir à sa conférence de presse. Open Subtitles إاستمعي أنا أعلم أننا ناقصين في العدد ولكن وعدت عزرا أن أذهب إلى هذا المؤتمر الصحفي الليلة
    Je sais qu'on est en guerre, mais j'ai confiance en mon demi-frère. Open Subtitles أعلم أننا في حرب، لكن لديّ إيمان كبير في أخي غير الشقيق
    Je sais qu'on est tous un peu flippés. Open Subtitles أعلم أننا جميعاً مفزوعين في الوقت الراهن
    Je sais qu'on est tous pressés de sortir d'ici pour commencer nos vacances, j'espère que vous avez prévu de l'amusement. Open Subtitles ولأنني أعرف أننا جميعاً متشوقون للرحيل عن هنا وبدء عُطلتنا، آمل أن تكونا خططتما لأشياء ممتعة
    Je sais qu'on est la seule compagnie à aller là-bas. Open Subtitles نعم، أعرف أننا الخطوط الوحيدة التي تصل إلى هناك
    Je sais qu'on est censé se la jouer cool mais je peux dire que Katy n'est pas le genre avec qui on a besoin de jouer un jeu. Open Subtitles أعرف بأنه من المفترض أن أتصرف ببرود, ولكن يمكنني أن أخبرك كاتي ليست ذلك النوع من الفتيات التي تحتاج بأن تلعب الألاعيب معها
    Je sais qu'on est un peu perdus, je l'admets, mais on est tout près. Open Subtitles انا أَعْرفُ بأنّنا ضعنا قليلاً أَعترفُ بذلك، لَكنَّنا قَريبون جداً.
    Je sais qu'on est fâchés, et tu penses que je suis dingue d'être venue ici, et... Open Subtitles اعرف اننا اختلفنا بقوة وانت تعتقد انني مخطئة للقدوم هنا .. و
    Je sais qu'on est dans les temps. Je vérifiais que tu vas bien, frérot. Open Subtitles أعلم أننا نسير وفق الجدول، أنا أتفقدك أنت يا صاح
    Je sais qu'on est amis, mais si tu le refais, je devrai suspendre ton adhésion. Open Subtitles أعلم أننا أصدقاء لكنك لو فعلت ذلك مجددًا سأضطر لإيقاف عضويتك
    - Je sais... qu'on est bien ensemble depuis le début. Open Subtitles كُنت أعلم أننا كُنا مُنسجمين وجيدين للغاية معاً منذ البداية
    Très bien. Le linoléum attend, ma chère. Je sais qu'on est sous couverture, mais je commence à être nerveuse à propos de ce concours. Open Subtitles حسناً ساحة الرقص المشمعه تنتظرنا, عزيزتي أعلم أننا متخفيين لكن بدأت
    Je sais qu'on est censé être amis maintenant. Open Subtitles أنا أعلم أننا فقط من المفترض أن يكون أصدقاء الآن.
    Ecoutez, Je sais qu'on est pleine discussion, mais il faut que je prenne cet appel. Open Subtitles أنظر ، أعلم أننا وسط شيء ما هنا لكن لابد أن أرد على الهاتف
    Robert, Je sais qu'on est en plein air, mais fais parler ta voix intérieure. Open Subtitles روبرت أعلم أننا في الخارج لكن استعمل صوتك الداخلي
    Je sais qu'on est tous un peu grognons. Open Subtitles أعلم أننا جميعا متذمرون قليلا في هذا الوقت
    Je sais qu'on est pressé d'aller aux grottes, alors j'ai résolu le problème du transport de tête de navet. Open Subtitles أعرف أننا على عجلة من أمرنا لنهرب للكهوف، لذا، فتوصلت لحلمشكلة نقل الطفل.
    On vient juste de se rencontrer, mais Je sais qu'on est faits l'un pour l'autre. Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا لتونا لكنني أعرف أننا خلقنا لبعضنا البعض
    Je sais qu'on est croyants, et que ce que tu fais est péché, mais l'intention est euh, Christique, tu te sacrifies toi-même et tout. Open Subtitles أنا أعرف أننا مسيحين و ما تفعليه يعتبر خطيئة لكن نيتك جيدة أنت تضحي بنفسك و كل شيء
    Je sais qu'on est encore derrière. C'est pourquoi chaque vote compte. Open Subtitles أعرف أننا متأخرين لكن هذا هو سبب أن كل صوت يحسب
    Je sais qu'on est mariés ! Je parle du basket, de ma carrière ! Open Subtitles أعرف أننا متزوجان فعلاً ، ما أعنيه هو كرة السلة كهدفى الذى أتطلع إليه فى الحياة
    Je sais qu'on est censés jouer les père-fille rabibochés, mais ça ne marche pas comme ça. Open Subtitles أعرف بأنه من المفترض أن نجري جلسة (كومبايا) بين أب وبنته على اللوح ولكن الامور لا تصلح هكذا
    Je sais qu'on est censé prendre du recul, mais tu as besoin d'un ami. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا من المُفتَرَض ان نبتعد لفترة. أنا فقط إعتقدتُ بأنّك فى حاجة لصديق.
    Écoute, Je sais qu'on est pas sorti longtemps ensemble, et ça parait fou, mais je me demandais... Open Subtitles اعرف اننا نتواعد منذ فترة طويلة وهذا ربما يكون جنونيا لكننيفزتُ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد