Baissez votre garde, Tribeca. Je sais que vous êtes solitaire. | Open Subtitles | خفي أسلوبك الدفاعي، تريبيكا أنا أعلم أنك وحيدة |
Je sais que vous êtes ma chef et que vous pourriez détruire ma carrière et faire de ma vie un enfer plein de tortures. | Open Subtitles | أعلم أنك رئيستي و يمكنكِ القضاء على مهنتي و تجعلي حياتي جحيماً حياً و تعذبينني و كل تلك الأمور |
Samantha, Je sais que vous êtes occupée, mais quand ce sera fini... j'adorerais vous emmener dîner, juste pour bavarder. | Open Subtitles | سمانثا, أعرف أنك مشغولة, لكن عندما ينتهي هذا, أرغب بإصطحابك للغداء.. فقط من أجل الحديث |
Je sais que vous êtes citoyen chilien, mais il n'y a aucune trace de vous, là-bas. | Open Subtitles | أعرف أنك تشيليّ الجنسية، لكن لا توجد سجّلات تبين أنك عشت هناك أبداً. |
Je suis désolé d'entendre ça, mais écoutez, Je sais que vous êtes inquiète, mais l'histoire de votre père ne doit pas forcément être la vôtre. | Open Subtitles | آسف لسماع هذا، لكن اسمعي، أعلم أنّك قلقة، لكن قصة والدك ليس بالضرورة أن تكون قصتك. |
Je sais que vous êtes tous venus pour une exécution, mais personne d'autre ne mourra aujourd'hui. | Open Subtitles | أعرف أنكم أتيتم هنا جميعاً لتنفيذ الإعدام ولكن لن يموت أحداً هنا اليوم |
Je sais que vous êtes encore en congé, mais nous avons eu un cas. | Open Subtitles | أعلم بأنك ما زلت في إجازة . ولكن للتو تلقينا قضية |
Je pensais que j'allais éclater. Mlle May, Je sais que vous êtes bien triste parfois. Mon père ne ressent jamais rien. | Open Subtitles | كما لو أنني سأنفجر آنسة ماي، أعلم أنك تحزنين كثيراً في بعض الاحيان أبي لا يشعر اطلاقاً |
On avait un pari, et Je sais que vous êtes un homme de parole. | Open Subtitles | و قد كان بيننا رهان، و أعلم أنك رجل تحفظ وعودك. |
Je sais que vous êtes là, et que vous me cherchez. | Open Subtitles | مُعلمي، أعلم أنك بالأعلى هناك وأعلم أنك تبحث عني |
Ecoutez, Je sais que vous êtes déçue, mais je promets que je vais modifier cela dès que possible | Open Subtitles | انظري، أعلم أنك أحبطتي لكن أعدك سوف نحدد الموعد في أقرب وقت ممكن |
Je sais que vous êtes l'un des protecteurs de la Lance du Destin, et je sais que vous savez où sont cachés les autres morceaux. | Open Subtitles | أعلم أنك أحد حماة رمح القدر وأعلم أنك تعرف مكان تخبئة بقية القطع. |
Je sais que vous êtes un bon médecin. Et vous devez accepter que moi aussi. | Open Subtitles | أعرف أنك طبيب بارع و يجب أن تقدر أنني طبيب بارع أيضاً |
Je sais que vous êtes milliardaire, mais je peux vous offrir un sandwich. | Open Subtitles | أعرف أنك ملياردير ولكن أستطيع شراء شطيرة لك |
Je sais que vous êtes énervée. Je comprends. Mais passons à autre chose, d'accord ? | Open Subtitles | أعرف أنك غاضبة، أتفهمك لكن لنصوب ذلك الغضب |
Je sais que vous êtes estimé par le Prince et la Princesse héritiers, | Open Subtitles | أعلم أنّك مقدّر للغاية من ولي العهد والأميرة، |
Je sais que vous êtes fatigués et que vos familles vous manquent, mais on va devoir aller là-bas ce soir, nous planquer et attendre. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً و بالكاد ترون عائلاتكم علينا أن نذهب إلى هنا الليلة و بهدوء و ننتظر |
Je sais que vous êtes contrarié, Mr.Smith, et j'en suis désolé. | Open Subtitles | أعلم بأنك منزعج يا سيد سميث وانا أعتذر لك |
Je sais que vous êtes en mouvement rapide, et qui ne finit jamais bien. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تسيرين بوتيرة سريعة ولن ينهي هذا بصورة جيدة قط |
Ecoutez, Je sais que vous êtes toujours sur le bord à propos du "Ne me tirez pas" | Open Subtitles | أنظر انا اعلم انك ما زلت متوتراً من مسأله لا تطلق النار علي |
Je sais que vous êtes intègre, mais... qu'est-ce que ça vous a apporté ? | Open Subtitles | اعرف انك تمتاز بالأمـانه والنزاهة لكن أنظر الى اين اوصــلتك ؟ |
Je sais que vous êtes pas des chasseurs ou des vétérinaires, pas des normaux en tout cas. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنّك لستما بصيادين أو أطباء بيطرين أو حتى طبيعين |
Je sais que vous êtes contre le fait que j'abandonne mon droit au trône d'Angleterre. | Open Subtitles | أعرف بأنك ضد التخلي عن حقي في العرش الأنجليزي. |
Je sais que vous êtes effrayés. Vous n'avez jamais vu quelque chose de ce genre. | Open Subtitles | أعلم أنّكم خائفون، فلم تشهدوا مثيلًا لهذا قبلًا. |
Je sais que vous êtes là. | Open Subtitles | حسناً أيّها الرجل الشرير أعلم أنّكَ هناك |
Je sais que vous êtes infiltrés et que tout est bidon. | Open Subtitles | أعرف أنكما عميلان سريان، وهذه العملية كلها خدعة |
C'est une fille bien, et elle l'aime. Je sais que vous êtes très protectrice envers lui, mais ne leur causez pas d'ennui, ou vous aurez affaire à moi. | Open Subtitles | انها شخص جيد، وأنها تحبه أعرف أنكِ تريدين حمايته |
Je sais que vous êtes éditeur en chef maintenant, mais vous avez bien dû commencer quelque part, et je ne vais pas abandonner avant d'avoir la même chance. | Open Subtitles | أعرف بأنّك قد تكونين رئيسة تحرير الآن لكن حتى أنت كنت ستبدئين في مكان ما. ولن أستسلم حتى أحصل على نفس الفرصة. |