ويكيبيديا

    "je suis coincé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنا عالق
        
    • أنا عالقة
        
    • لقد علقت
        
    • أنا محاصر
        
    • انا عالق
        
    • أنا محبوس
        
    • أنا عالقٌ
        
    • إنّي عالق
        
    • كنت عالقاً
        
    • وأنا عالق
        
    • وأنا محبوس
        
    • بي السبل
        
    Je suis coincé au deuxième étage. Open Subtitles نداء استغاثة , نداء استغاثة , أنا عالق في الدور الثاني
    Il serre la main de la présidente, et Je suis coincé sur la Lune. Open Subtitles إذاً فهو يُسلّم على الرئيسة بينما أنا عالق بالقمر
    Je suis coincé ici, vous êtes jeune. Open Subtitles أسمع، أنا عالق هنا أما أنت فلازلت شاباً.
    Chérie, j'ai fait un choix et Je suis coincé avec. Open Subtitles عزيزتي، لقد إتخذتُ قراراتي و أنا عالقة معهم
    Je suis coincé... en transe... quelque part entre l'enfer... et un endroit dur... dans un mécanisme qui n'existe pas... et la seule chose à laquelle j'aspire... c'est un peu de tranquillité. Open Subtitles لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة و النقلة ليست موقودة
    Mon Dieu, Je suis coincé. Open Subtitles يا إلهي أنا محاصر
    Je suis coincé, et je vais mourir ici, une mort horrible et solitaire. Open Subtitles انا عالق وربما سأموت هنا وحيداً , انها موتة بشعة
    Mon père a annulé sa chirurgie, et au lieu d'être là-bas pour le convaincre d'annuler, Je suis coincé ici avec vous. Open Subtitles والدي ألغى جراحته وبدلًا من تواجدي معه لأقنعه بالعدول عن ذلك أنا عالق هنا معكم
    C'était un gros coup et maintenant, Je suis coincé. Open Subtitles كانت تلك هي مكافأتي الكبرى, وها أنا عالق
    Je suis coincé ici à un bureau pendant qu'il dirige des équipes de commandos dans les fjords. Open Subtitles أنا عالق هنا خلف مكتب بينما هو يقود القوات الخاصة في المضائق البحرية
    À quoi sert une guerre si Je suis coincé à un bureau pendant toute sa durée ? Open Subtitles مالفائدة من الحرب؟ أنا عالق خلق مكتب لعين لمعظم الوقت
    Je suis coincé dans le van dans une fourrière à Culvert City! Open Subtitles أنا عالق بالسيارة في ساحة حجز بمدينة كلفرت
    J'ai l'impression de m'être laissé emporter et maintenant Je suis coincé... entre ce duo de taré... père et fille. Open Subtitles أشعر أني بلا شعور أو تفكير قمت بهذه المهمه والان أنا عالق بين أب وابنته في عالمهم المجنون
    Je suis coincé, mais je garde espoir. Appelez les faits divers ! Open Subtitles مهلاً انظروا, أنا عالق لكني لم أفقد الأمل استدعوا الصحفيين
    Je suis coincé sur un vol transatlantique avec un fugitif grognon. Open Subtitles عظيم .. أنا عالق في رحلة جوية عبر المحيط الأطلسي مع مشاكس هارب ..
    Pour que je puisse commencer à travailler sur VOTRE étrange corps. Dans lequel Je suis coincé ! Open Subtitles لكي أتمكن من العمل على جسدك الغريب الذي أنا عالق به الأن
    J'ai gagné le cœur de l'Amérique en dansant, c'est pourquoi Je suis coincé ici un samedi après-midi pour 80 dollars. Open Subtitles أجل، أجل. استخدمت الرقص للوصول إلى قلوب الأمريكيين، ولهذا أنا عالقة هنا في ظهيرة الأحد مقابل 80 دولار.
    Elle a pris la tablette donc Je suis coincé avec l'ordinateur. Open Subtitles أخذت اللوحة حتى أنا عالقة باستخدام الكمبيوتر المحمول.
    Je ne peux pas. Je suis coincé entre ta bite et le tableau de bord. Repousse le siège. Open Subtitles لا أساطيع لقد علقت مابين المقود وذكرك إدفع الكرسي خلفا
    Regarde ça ! Je suis coincé ! Open Subtitles أنظر, أنا محاصر
    Je suis coincé avec tes chandails et tes souliers et assez de tes maudits produits pour remplir un foutu entrepôt Sephora ! Open Subtitles انا عالق مع ملابسك واحذيتك وماكياجك اللعين متجر من المنتجات المختلفة
    Je suis coincé dans mon casier et mon slip est mouillé. " Open Subtitles أنا محبوس في خزانتي و سروالي مبللّ
    Je suis coincé au studio avec cette bande de tocards. Open Subtitles أنا عالقٌ هنا في الإستديو مع أغبياء ملاعين
    Je suis coincé dans cette cellule avec toi depuis hier. Open Subtitles إنّي عالق في صندوق العقوبة هذا معك منذ الأمس.
    Quel intérêt si Je suis coincé à un bureau pendant toute la guerre ? Open Subtitles ما الفائدة التي أقدمها للحرب إذا كنت عالقاً خلف المكتب اللعين طوال الوقت؟
    Qui finalement, après tout ce temps, est prête à être avec moi, mais Je suis coincé à l'aéroport de San Francisco. Open Subtitles والذي أخيرًا، بعد كل ذلك الوقت... هو على استعداد ليكون معي وأنا عالق في مطار سان فرانسيسكو.
    Je suis coincé là pendant longtemps? Open Subtitles وأنا محبوس فقط هناك لمدة طويلة؟
    Et jusqu'à que la quarantaine soit levée, Je suis coincé dans votre petite ville de sorcières. Open Subtitles وحتى يتم رفع الحجر الصحي انقطعت بي السبل في بلدتكم الصغيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد