ويكيبيديا

    "je suis sûr que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنا متأكد أن
        
    • أنا واثق أن
        
    • أنا متأكد من
        
    • أنا واثق من
        
    • انا متأكد ان
        
    • أنا متأكد بأن
        
    • أَنا متأكّدُ
        
    • أنا متأكد أنه
        
    • أنا متأكدة أن
        
    • أنا واثق بأن
        
    • أنا متأكد ان
        
    • وأنا متأكد أن
        
    • أوقن أن
        
    • وأنا واثق بأن
        
    • أنا واثقة أن
        
    Je suis sûr que le FBI a une longue liste de règles et de réglementations. Open Subtitles أجل، أنا متأكد أن المباحث الفيدرالية لديها قائمة ممتدة من اللوائح والقوانين
    Je suis sûr que le colonel ne souhaite pas voir ça. Open Subtitles أنا متأكد أن الكولونيل لا يريد أن يرى هذا.
    Je suis sûr que Raymond n'a eu aucun mal à l'acheter. Open Subtitles أنا واثق أن رايموند لم يجد صعوبة في رشوته.
    Je suis sûr que tu sais maintenant que ce qui s'est passé sur le bateau n'était pas un accident. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Je suis sûr que ces charmantes dames sont heureuses de l'entendre. Open Subtitles أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك.
    Je suis sûr que les gays du Michigan sont terribles. Open Subtitles انا متأكد ان المثليين في ميتشغان هم مريعون
    Je suis sûr que ta mère serai morte plutôt que de laisser ça arriver. Open Subtitles أنا متأكد بأن والدتك كانت لتموت قبل أن تدع ذلك يحدث
    Je suis sûr que Wayne Light Lime ne s'est pas fait en une nuit. Open Subtitles أنا متأكد أن واين لايت ليم لم تحدث بين عشية وضحاها.
    Je suis sûr que ton pommeau de douche sera dévasté. Open Subtitles أنا متأكد أن رئيس حمامك سيكون حزيناً جداً
    Si ça peut aider à la transition, Je suis sûr que vous pourrez l'appeler Ted. Open Subtitles أذا كان هذا يساعدك أنا متأكد أن الموظف الجديد سيدعك تنادينه تيد
    Je suis sûr que les découvertes que nous ferons seront très bénéfique pour nos deux mondes. Open Subtitles أنا متأكد أن الإكتشافات التى سنقوم بها ستكون ذات منفعه كبرى لكلا عالمينا
    Si vous empêchez vos hommes de les provoquer, Je suis sûr que ça se passera bien. Open Subtitles لو بوسعك إبعاد رجالك من استفزازهم، أنا واثق أن الأمور ستصمد حتى عودتي.
    Je suis sûr que M. Chaturvedi a dû être choqué. Open Subtitles أنا واثق أن السيد ساتورفيدي قد تفاجآ وانصعق
    Je suis sûr que tu as l'arme et les munitions. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تملك البندقية والرصاص الآن
    Et bien, Je suis sûr que ma propre histoire a probablement nourrit mon intérêt subconsciemment Open Subtitles حسنٌ، أنا متأكد من أن تاريخي الشخصي ربما أثار اهتمامي دون وعيي
    Je suis sûr que vous allez prendre la bonne décision. Open Subtitles أنا واثق من إنّكم سوف تتخذون القرار الصائب.
    Je suis sûr que maman et papa aimerait te voir, si tu veux, tu peux aussi t'entraîner là-bas. Open Subtitles انا متأكد ان ابي وامي سيحبون ان يروك ايضا اذا كنت تريد ان تذهب الى هناك
    Je suis sûr que la hiérarchie nous sera expliquée rapidement. Open Subtitles أنا متأكد بأن سلسلة القيادة سيتم حلها قريباً
    Je suis sûr que vous préféreriez récupérer avec une jolie infirmière. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت تُفضّلُ أَنْ تَتعافى مَع ممرضة جميلة.
    Je suis sûr que c'est une hernie. Vous pouvez revérifier ? Open Subtitles أنا متأكد أنه مرض الفتق أيمكنك التأكد مرة أخرى؟
    Je suis sûr que c'est trop dur pour lui d'être ici. Open Subtitles أنا متأكدة أن تواجده هنا أمرًا صعبًا بالنسبة له
    Je suis sûr que l'autopsie révèlera une plaque et des caillots sanguins ainsi qu'une nécrose du myocarde, c'est ce qui arrive en cas d'IDM important. Open Subtitles أنا واثق بأن التشريح سوف يظهر لويحات وجلطات الدم واسوداد العضلة القلبية، وهو ما يحدث عندما تتعرض لجلطة قلبية جسيمة
    Je suis sûr que la femme de l'épicier serait fort soulagée de ne pas se tenir à côté de votre éclat réputé, mesdames. Open Subtitles أنا متأكد ان زوجة البقّال ستشعر بارتياح كبير بأنها لن تضطر الى الوقوف بجانب جمالكم المشرق , سيداتي
    Je suis sûr que cela permettra d'accroître considérablement la production de l'énergie renouvelable en très peu de temps. UN وأنا متأكد أن تلك الشركات ستزيد إلى أضعاف ما تنتجه من الطاقة المتجددة في المستقبل القريب.
    Mais Je suis sûr que c'est temporaire, donc aucune inquiétude car le musée est totalement sûr. Open Subtitles أوقن أن هذا إجراء مؤقت ولا داع للقلق، بما أن المتحف آمن كليًّا.
    Je suis sûr que la solidarité et l'aide internationales seront fournies de façon généreuse. UN وأنا واثق بأن التضامن والمساعدة الدوليين سيقدمان بسرعة وبطريقة سخية.
    Je suis sûr que sa mère en serais très reconnaissante. Open Subtitles و أنا واثقة أن والدته ستكون ممتنة جدًا أيضًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد