ويكيبيديا

    "je suis très" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انا حقا
        
    • أنا جد
        
    • أنا حقاً
        
    • أنا أشعر
        
    • أنا حقا
        
    • أنا جدا
        
    • أنا جداً
        
    • أنا في غاية
        
    • يسرني أيما
        
    • وإنني أشعر
        
    • القلق يساورني بشدة
        
    • وأشعر بغاية
        
    • ويسرني بالغ
        
    • أنا بغاية
        
    • أنا فعلا
        
    J'ai une réunion d'équipe, mais Je suis très contente que vous vous entendez bien. Open Subtitles انا عندي اجتماع للفريق ولكن انا حقا مسرور انت الان تتقدمون في صداقتكم
    Soit Je suis très heureux, soit j'ai une forte montée d'âne. Open Subtitles إمّا أنا جد سعيد الآن، أو أتعرّض لنوبة حمار قويّة
    Et Je suis très sincèrement navrée de ne pas avoir appelé. Open Subtitles يا إلهي أنا حقاً آسفة جداً لأنني لم أتصل
    Mes trésors, Je suis très flattée que vous ayez pensé à moi. Open Subtitles عزيزيني أنا أشعر بالإطراء لأنكم فكرتم بي
    Je suis très attachée à nos clients et à nos animaux. Open Subtitles حسنا، أنا حقا لا أحب جميع عملائنا وجميع لدينا الحيوانات الأليفة.
    Je suis très tatillonne sur nos invités, et je n'accepte généralement pas d'écrivains que je n'ai pas lus, mais... Open Subtitles جدا جيده أنا جدا حريصه على من أدعوه هنا وغالبًا لا أستضيف كُتّابًا لم أقرأ لهم شخصيا من قبل ولكن..
    Je suis très impressionnée par votre gestion de la situation. Open Subtitles أنا جداً مندهشه لمقدرتك على التعامل مع الأمور
    Merci et Je suis très impressionnée par certaines choses que vous faites ici à Outdoor Man. Open Subtitles ادارة اعمال شكراا.. انا حقا مبهورة ببعض الاشياء
    Je suis très excitée quand même parce qu'ils disent que les étudiants qui ont passé du temps dans le monde extérieur réussissent mieux leurs études. Open Subtitles انا حقا متحسة لأنهم يقولون الطلاب الذين يقضون وقت اطول بالحياه الطبيعية يحصلون على علامات افضل
    Je suis très content. Open Subtitles علي ان اخبرك انا حقا كلي سرور بخصوص هذا
    Je suis très amicale et très à l'écoute et j'aime les hommes, mais... Open Subtitles أنا جد ودودة و... و أنا ،مستمعة جيدة و يروقني الرجال
    Oui, Je suis très, très fière. Open Subtitles أجل أنا جد فخورة
    Désolée de tant utiliser vos toilettes, Je suis très nerveuse. Open Subtitles آسِفَة لإستعمالي لِحمامِكَ كثيراً أنا حقاً مُتَوَتِرة
    Si mais ils me saoulent. Je suis très déçu. Open Subtitles أجل, ولكنهم حقاً أغضبوني أنا حقاً مُحبط منهم.
    - Moi aussi je suis, très heureux de ce mariage, même si pour être totalement honnête, je suis un peu jaloux. Open Subtitles لأكون صريحاً أنا أشعر بقليلٍ من الغيرة..
    Je suis très doué avec les mots-croisés, les puzzles. Open Subtitles حسنا، أنا حقا ممتاز جدا في الكلمات المتقاطعة
    Je suis très beau. Open Subtitles حسنا, أنت ترى, أنا جدا, جدا وسيم
    Je suis très fière de toi, Amanda. - C'est un bel événement, Mr Ross. Open Subtitles أنا جداً فخوراً بكِ أماندا
    Dégoûté par tout ceci, bien sûr, mais à part ça, je vais très bien et Je suis très heureux de vous voir tous les deux. Open Subtitles أنا على ما يرام. بالطبع إنه لمِن المؤسف حدوث ذلك، ولكن بخلاف ذلك، أنا في غاية السعادة لأراكما.
    Le Président (parle en espagnol) : Je suis très heureux de clore les travaux de cette année par un bref rapport consacré aux activités réalisées à ce jour par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): يسرني أيما سرور أن أختتم أعمال هذه السنة بتقرير شديد الإيجاز حول العمل المنجز في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة حتى اليوم.
    Je suis très reconnaissante aux pays qui continuent d'offrir des places de réinstallation. UN وإنني أشعر بامتنان كبير للبلدان التي ما زالت توفر أماكن لاعادة التوطين.
    Des problèmes de sécurité entravent encore les retours dans certaines régions, et Je suis très inquiet des mauvais traitements réservés à certaines minorités Pachtounes dans certaines régions du nord. UN فمشاكل الأمن لا تزال تعوق حالات العودة إلى بعض المناطق. ولا يزال القلق يساورني بشدة إزاء المعاملة السيئة التي يلقاها بعض أقليات الباشتون في بعض الأنحاء من شمال البلد.
    Je suis très reconnaissante également pour l'esprit de collégialité et le sens de l'intérêt commun manifestés par mes collègues de la plate-forme présidentielle. UN وأشعر بغاية الامتنان أيضاً لروح الزمالة والإحساس بالهدف المشترك لدى زملائي في منتدى الرؤساء الستة.
    Je suis très heureux de pouvoir évoquer brièvement devant cette Assemblée les événements récents survenus récemment dans mon propre pays, Fidji. UN ويسرني بالغ السرور أن أتكلم باختصار عن التطورات اﻷخيرة في بلدي، فيجي، أمام هذه الجمعية.
    Ecoute, Je suis très heureuse d'être ta copine. Open Subtitles أصغ، أنا بغاية السعادة كوني رفيقتك.
    P'pa, Je suis très content que tu sois toujours en vie. Open Subtitles أبى أنا فعلا سعيد لأنك ماتزال على قيد الحياة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد