Je suppose que c'est pourquoi notre Grande Bretagne n'est désormais plus grande. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب لدينا بريطانيا العظمى ليست كبيرة جدا بعد الآن. |
Eh bien, voilà qui est bien. Je suppose que c'est plus que certains autres. | Open Subtitles | حسناً، هذا جيّد، أعتقد أن هذا أكثر مما يمكن أن يقوله البعض. |
Je suppose que c'est pourquoi j'ai entendu le terme "trahison" circuler. | Open Subtitles | أفترض أن هذا هو السبب وراء انتشار كلمة خيانة. |
Elle m'a laissé en plan. Je sais pas pourquoi, mais Je suppose que c'est car je reste la belle-mère diabolique. | Open Subtitles | إنها تكرهني, ولا أدري ما السبب، ولكني أظن أن هذا بسبب أنّي مازالت زوجة الأب الشريرة. |
Mais entre Krypton et Mars, Je suppose que c'est du déjà-vu pour vous deux. | Open Subtitles | لكن بين الكريبتون والمريخ أنا اعتقد ان هذا هو قبعة قديمة بالنسبة لك اثنين. |
Mais Je suppose que c'est l'un des pièges quand on utilise sa maison comme bureau | Open Subtitles | لكن أظن أن هذه أحد المزالق بإستخدام منزلك كمكتب. |
Quand je vois dans un domaine comme celui-là ce qui n'a pas été vérifié, Je suppose que c'est soit intentionnellement soit par négligence. | Open Subtitles | عندما أرى دليلاً كهذا لم يتم فحصه فأنا أفترض أنه إما تم تجاهله، أو تم تركه لغرض ما |
Je suppose que c'est le prix pour faire de la magie. | Open Subtitles | أعني , أعتقد أن هذا هو ثمن ممارسة السحر |
Je suppose que c'est pour cela que j'étais autant énervé après Martinez. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو سبب أنني كنت غاضبة جداً من مارتينيز |
Mes arrière-grands-parents ne cessent de se chamailler, mais Je suppose que c'est ce qui arrive après 60 ans de mariage. | Open Subtitles | ويلاه, سيكون هذا صعباً أجدادي لا يتوقفون عن الشِجار ابداً ولكني أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تظل متزوجا لـ60 عام |
Je suppose que c'est pourquoi Roi Aegeus l'a volé dans la première place. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب سرق الملك أيجيوس ذلك في المقام الأول. |
Je suppose que c'est un bon enchaînement pour nos petits cas de discipline ici. | Open Subtitles | آسفة. أفترض أن هذا إنتقال جيد في حالة الانضباط الصغيرة هنا. |
Je suppose que c'est quelqu'un de ta boîte de lettres. | Open Subtitles | أنا أفترض أن هذا هو شخص من المربع الخاص بك من الرسائل. |
Je suppose que c'est vrai-- c'est ce que les terroristes font. | Open Subtitles | كلا ؟ أظن أن هذا صحيح هذا ما يفعله الارهابيين |
Je suppose que c'est la dernière fois qu'on te laisse regarder la maison. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا هو آخر وقت نحن تمكنك من مشاهدة المنزل. |
- Il vient travailler avec moi, donc Je suppose que c'est le plan, s'il est toujours d'actualité. | Open Subtitles | لذا أظن أن هذه هي الخطة، إذا كانت لاتزال هذه هي الخطة. الأمر يعود لكِ. |
Je suppose que c'est le même qui porte l'arme sur le chemin du retour. | Open Subtitles | لذلك , أفترض أنه سيكون نفس الشخص الذى سيحملهم وهم عائدين |
Je suppose que c'est mieux que d'être volé, non ? | Open Subtitles | حسناً , أظن أن ذلك أفضل من السّرقة , أليس ذلك صحيحاً ؟ |
Je suppose que c'est Los Angeles pour vous, non ? | Open Subtitles | أعتقد أن هذه لوس أنجلوس لكم، أليس كذلك؟ |
Je suppose que c'est mieux que de blâmer un mauvais jugement et le gin. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا أفضل مِنْ إلقاء اللوم على سوء التقدير والكحول |
Je suppose que c'est un sacrifice que j'aurais dû faire il y a longtemps. | Open Subtitles | أعتقد أنّها التضحية التي توجّب عليّ تقديمها منذ وقت طويل |
Mais Je suppose que c'est quand tu as Pris le remède, et cela a fonctionné. | Open Subtitles | ولكن أنا أخمن أنه عندما أخذت العلاج، وعمل معك |
Je suppose que c'est une manière de vendre des légumes. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه طريقة جديدة لبيع الخضروات |
Je suppose que c'est au sujet des meurtres de New-York. | Open Subtitles | أنا أعتبر هذا هو حوالي جرائم القتل في (نيويورك). |
Je suppose que c'est une blague. | Open Subtitles | أنا أفترض أن هذه مزحه. |
Je suppose que c'est toute la catharsis que je peux supporter pour le moment. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا كل ما استطيع عمله من تنفيس عن عواطفي. |