"je suppose que c'est" - Traduction Français en Arabe

    • أعتقد أن هذا
        
    • أفترض أن هذا
        
    • أظن أن هذا
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • أظن أن هذه
        
    • أفترض أنه
        
    • أظن أن ذلك
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • أعتقد أنّ هذا
        
    • أعتقد أنّها
        
    • أخمن أنه
        
    • أعتقد أنّ هذه
        
    • أنا أعتبر هذا هو
        
    • أنا أفترض أن هذه
        
    • اعتقد أن هذا
        
    Je suppose que c'est pourquoi notre Grande Bretagne n'est désormais plus grande. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب لدينا بريطانيا العظمى ليست كبيرة جدا بعد الآن.
    Eh bien, voilà qui est bien. Je suppose que c'est plus que certains autres. Open Subtitles حسناً، هذا جيّد، أعتقد أن هذا أكثر مما يمكن أن يقوله البعض.
    Je suppose que c'est pourquoi j'ai entendu le terme "trahison" circuler. Open Subtitles أفترض أن هذا هو السبب وراء انتشار كلمة خيانة.
    Elle m'a laissé en plan. Je sais pas pourquoi, mais Je suppose que c'est car je reste la belle-mère diabolique. Open Subtitles إنها تكرهني, ولا أدري ما السبب، ولكني أظن أن هذا بسبب أنّي مازالت زوجة الأب الشريرة.
    Mais entre Krypton et Mars, Je suppose que c'est du déjà-vu pour vous deux. Open Subtitles لكن بين الكريبتون والمريخ أنا اعتقد ان هذا هو قبعة قديمة بالنسبة لك اثنين.
    Mais Je suppose que c'est l'un des pièges quand on utilise sa maison comme bureau Open Subtitles لكن أظن أن هذه أحد المزالق بإستخدام منزلك كمكتب.
    Quand je vois dans un domaine comme celui-là ce qui n'a pas été vérifié, Je suppose que c'est soit intentionnellement soit par négligence. Open Subtitles عندما أرى دليلاً كهذا لم يتم فحصه فأنا أفترض أنه إما تم تجاهله، أو تم تركه لغرض ما
    Je suppose que c'est le prix pour faire de la magie. Open Subtitles أعني , أعتقد أن هذا هو ثمن ممارسة السحر
    Je suppose que c'est pour cela que j'étais autant énervé après Martinez. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب أنني كنت غاضبة جداً من مارتينيز
    Mes arrière-grands-parents ne cessent de se chamailler, mais Je suppose que c'est ce qui arrive après 60 ans de mariage. Open Subtitles ويلاه, سيكون هذا صعباً أجدادي لا يتوقفون عن الشِجار ابداً ولكني أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تظل متزوجا لـ60 عام
    Je suppose que c'est pourquoi Roi Aegeus l'a volé dans la première place. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب سرق الملك أيجيوس ذلك في المقام الأول.
    Je suppose que c'est un bon enchaînement pour nos petits cas de discipline ici. Open Subtitles آسفة. أفترض أن هذا إنتقال جيد في حالة الانضباط الصغيرة هنا.
    Je suppose que c'est quelqu'un de ta boîte de lettres. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا هو شخص من المربع الخاص بك من الرسائل.
    Je suppose que c'est vrai-- c'est ce que les terroristes font. Open Subtitles كلا ؟ أظن أن هذا صحيح هذا ما يفعله الارهابيين
    Je suppose que c'est la dernière fois qu'on te laisse regarder la maison. Open Subtitles اعتقد ان هذا هو آخر وقت نحن تمكنك من مشاهدة المنزل.
    - Il vient travailler avec moi, donc Je suppose que c'est le plan, s'il est toujours d'actualité. Open Subtitles لذا أظن أن هذه هي الخطة، إذا كانت لاتزال هذه هي الخطة. الأمر يعود لكِ.
    Je suppose que c'est le même qui porte l'arme sur le chemin du retour. Open Subtitles لذلك , أفترض أنه سيكون نفس الشخص الذى سيحملهم وهم عائدين
    Je suppose que c'est mieux que d'être volé, non ? Open Subtitles حسناً , أظن أن ذلك أفضل من السّرقة , أليس ذلك صحيحاً ؟
    Je suppose que c'est Los Angeles pour vous, non ? Open Subtitles أعتقد أن هذه لوس أنجلوس لكم، أليس كذلك؟
    Je suppose que c'est mieux que de blâmer un mauvais jugement et le gin. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أفضل مِنْ إلقاء اللوم على سوء التقدير والكحول
    Je suppose que c'est un sacrifice que j'aurais dû faire il y a longtemps. Open Subtitles أعتقد أنّها التضحية التي توجّب عليّ تقديمها منذ وقت طويل
    Mais Je suppose que c'est quand tu as Pris le remède, et cela a fonctionné. Open Subtitles ولكن أنا أخمن أنه عندما أخذت العلاج، وعمل معك
    Je suppose que c'est une manière de vendre des légumes. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه طريقة جديدة لبيع الخضروات
    Je suppose que c'est au sujet des meurtres de New-York. Open Subtitles أنا أعتبر هذا هو حوالي جرائم القتل في (نيويورك).
    Je suppose que c'est une blague. Open Subtitles أنا أفترض أن هذه مزحه.
    Je suppose que c'est toute la catharsis que je peux supporter pour le moment. Open Subtitles اعتقد أن هذا كل ما استطيع عمله من تنفيس عن عواطفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus