Par souci de temps, Je vais lire une version abrégée de mon texte. | UN | حرصا على الوقت، سأقرأ نسخة موجزة من البيان. |
Avec votre autorisation, Monsieur le Président, Je vais lire et distribuer aux délégations la lettre du commandant Hugo Chávez : | UN | بعد إذنكم، السيد الرئيس، سأقرأ رسالة القائد هوغو تشافيز، التي ستعمم أيضا على الوفود: |
Je vais lire quelque chose que ma mère m'a lu lorsque j'ai été baptisée. | Open Subtitles | سأقرأ شيئاً قرأته أمي لي عندما تم تعميدي |
Je vais lire Crime et châtiment. | Open Subtitles | سوف أقرأ الجريمة و العقاب حسناً؟ |
- Je vais lire ce truc. | Open Subtitles | حسناً, ايها الزنجي سأذهب لقراءة هذه القذارة - عليك بذلك - |
Je vais lire une version abrégée de notre déclaration dont la version complète sera distribuée. | UN | سأتلو نسخة مختصرة من بياننا وسيجري توزيع نسخ من النص الكامل. |
Je vais maintenant communiquer l'avis du Conseiller juridique sur la question; Je vais lire un texte qu'il a fourni : | UN | وسأنقل لكم الآن فتوى المستشار القانوني بشأن المسألة. وسأقرأ من النص الذي وُفر لي: |
Je vais lire cette chose de ligne en ligne. | Open Subtitles | سأقرأ هذا من الغلاف الأول حتى الغلاف الثاني |
Je vais lire ce script en entier. | Open Subtitles | سأقرأ هذا السيناريو بأكمله أتعرفان السبب؟ |
Je vais lire les statuts a haute voix, et vous, vous suivez attentivement pendant que je lis. | Open Subtitles | سأقرأ البيان بصوت عالي وما أريدكم أن تفعلوه ياشباب هوتتبع ما أقرأه |
Bon, Je vais lire mon propre dossier. | Open Subtitles | . حسنا , اذن سأقرأ ملفي الخاص , موافقون ؟ |
Je vais lire mon avis et je vous donnerai attentivement. | Open Subtitles | أعطني رأيك. أنا سأقرأ رأيي ويعطيك لك بعناية جدا. |
Le point a d'ores et déjà été adopté par le Bureau et je voudrais rappeler à l'Assemblée un article très important : l'article 22, que Je vais lire en français puisque c'est le seul exemplaire du Règlement intérieur que je possède. | UN | واﻵن فقد أقر البند بالفعل من اللجنة العامة، وأود أن أذكر الجمعية بمادة بالغة اﻷهمية: تلك هي المادة ٢٢ التي سأقرأ نصها بالفرنسية ﻷن هذه هي النسخة الوحيدة من النظام الداخلي التي معي. |
Je vais lire leur déclaration ou peu importe, mais... je voulais personnellement... m'excuser si je t'ai offensé ou si je t'ai rendu la vie plus compliquée. | Open Subtitles | سأقرأ التصريح الذي اعدوه الآن او مهما يكن . ... |
Je vais lire un message du gouverneur-général Ugaki. | Open Subtitles | سأقرأ رسالة من الحاكم العام.. ياكاكاي |
Je vais lire dans tes pensées. | Open Subtitles | سوف أقرأ أفكارك. |
Je vais ... Je vais lire sur l'ensemble de ce genre de choses , | Open Subtitles | سوف أقرأ كل هذا |
Je vais lire ces lignes, ça va lui redonner sa forme humaine. | Open Subtitles | -أنا سوف ... أقرأ من هذا الكتاب وأرجعها إلى بشرية |
Je vais lire un livre avec des images. | Open Subtitles | سأذهب لقراءة كتاب به صور |
M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Je vais lire une version abrégée de ma déclaration. | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سأتلو نسخة مختصرة من بياني. |
Le texte de ce message, dont Je vais lire quelques paragraphes, est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale. | UN | وسأقرأ بعض فقرات الرسالة ولكن نصها الكامل متاح خارج قاعة الجمعية العامة. |
- Tu sais, je te jure que Je vais lire La vie de Marianne. | Open Subtitles | سأقرأها أقسم أنني سأقرأ "حياة ماريان " |
Je vais lire la révision en anglais comme le texte distribué à l'origine par le Président de l'Assemblée générale était en anglais. | UN | وسأتلو التنقيح بالإنكليزية، لأن النص الذي جرى تعميمه في البداية من قِبل رئيس الجمعية العامة كان باللغة الإنكليزية. |