"je vais lire" - Translation from French to Arabic

    • سأقرأ
        
    • سوف أقرأ
        
    • سأذهب لقراءة
        
    • سأتلو
        
    • وسأقرأ
        
    • سأقرأها
        
    • وسأتلو
        
    Par souci de temps, Je vais lire une version abrégée de mon texte. UN حرصا على الوقت، سأقرأ نسخة موجزة من البيان.
    Avec votre autorisation, Monsieur le Président, Je vais lire et distribuer aux délégations la lettre du commandant Hugo Chávez : UN بعد إذنكم، السيد الرئيس، سأقرأ رسالة القائد هوغو تشافيز، التي ستعمم أيضا على الوفود:
    Je vais lire quelque chose que ma mère m'a lu lorsque j'ai été baptisée. Open Subtitles سأقرأ شيئاً قرأته أمي لي عندما تم تعميدي
    Je vais lire Crime et châtiment. Open Subtitles سوف أقرأ الجريمة و العقاب حسناً؟
    - Je vais lire ce truc. Open Subtitles حسناً, ايها الزنجي سأذهب لقراءة هذه القذارة - عليك بذلك -
    Je vais lire une version abrégée de notre déclaration dont la version complète sera distribuée. UN سأتلو نسخة مختصرة من بياننا وسيجري توزيع نسخ من النص الكامل.
    Je vais maintenant communiquer l'avis du Conseiller juridique sur la question; Je vais lire un texte qu'il a fourni : UN وسأنقل لكم الآن فتوى المستشار القانوني بشأن المسألة. وسأقرأ من النص الذي وُفر لي:
    Je vais lire cette chose de ligne en ligne. Open Subtitles سأقرأ هذا من الغلاف الأول حتى الغلاف الثاني
    Je vais lire ce script en entier. Open Subtitles سأقرأ هذا السيناريو بأكمله أتعرفان السبب؟
    Je vais lire les statuts a haute voix, et vous, vous suivez attentivement pendant que je lis. Open Subtitles سأقرأ البيان بصوت عالي وما أريدكم أن تفعلوه ياشباب هوتتبع ما أقرأه
    Bon, Je vais lire mon propre dossier. Open Subtitles . حسنا , اذن سأقرأ ملفي الخاص , موافقون ؟
    Je vais lire mon avis et je vous donnerai attentivement. Open Subtitles أعطني رأيك. أنا سأقرأ رأيي ويعطيك لك بعناية جدا.
    Le point a d'ores et déjà été adopté par le Bureau et je voudrais rappeler à l'Assemblée un article très important : l'article 22, que Je vais lire en français puisque c'est le seul exemplaire du Règlement intérieur que je possède. UN واﻵن فقد أقر البند بالفعل من اللجنة العامة، وأود أن أذكر الجمعية بمادة بالغة اﻷهمية: تلك هي المادة ٢٢ التي سأقرأ نصها بالفرنسية ﻷن هذه هي النسخة الوحيدة من النظام الداخلي التي معي.
    Je vais lire leur déclaration ou peu importe, mais... je voulais personnellement... m'excuser si je t'ai offensé ou si je t'ai rendu la vie plus compliquée. Open Subtitles سأقرأ التصريح الذي اعدوه الآن او مهما يكن . ...
    Je vais lire un message du gouverneur-général Ugaki. Open Subtitles سأقرأ رسالة من الحاكم العام.. ياكاكاي
    Je vais lire dans tes pensées. Open Subtitles سوف أقرأ أفكارك.
    Je vais ... Je vais lire sur l'ensemble de ce genre de choses , Open Subtitles سوف أقرأ كل هذا
    Je vais lire ces lignes, ça va lui redonner sa forme humaine. Open Subtitles -أنا سوف ... أقرأ من هذا الكتاب وأرجعها إلى بشرية
    Je vais lire un livre avec des images. Open Subtitles سأذهب لقراءة كتاب به صور
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Je vais lire une version abrégée de ma déclaration. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سأتلو نسخة مختصرة من بياني.
    Le texte de ce message, dont Je vais lire quelques paragraphes, est disponible à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale. UN وسأقرأ بعض فقرات الرسالة ولكن نصها الكامل متاح خارج قاعة الجمعية العامة.
    - Tu sais, je te jure que Je vais lire La vie de Marianne. Open Subtitles سأقرأها أقسم أنني سأقرأ "حياة ماريان "
    Je vais lire la révision en anglais comme le texte distribué à l'origine par le Président de l'Assemblée générale était en anglais. UN وسأتلو التنقيح بالإنكليزية، لأن النص الذي جرى تعميمه في البداية من قِبل رئيس الجمعية العامة كان باللغة الإنكليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more