Vous ętes tous les deux en sécurité. Je vais m'occuper de cela et obtenir l'attaquant. | Open Subtitles | أخرجا الجميع من هنا بأمان، سأهتم بذلك ثم نجلب القارع. |
Je vais m'occuper de ça. Tu dois m'expliquer pourquoi le FBI est soudainement à mes basques. | Open Subtitles | سأهتم بهذا عليك ان تفسر لي لماذا المخابرات فاجئتني |
C'est ce genre de cas. Je vais m'occuper de lui. | Open Subtitles | الآن, هذه واحدة من هذه القضايا سأتولى أمره |
Je vais m'occuper de ce M. Auda moi-même. Si tu as besoin d'aide, appelle Jacob. | Open Subtitles | سأتولى امر السيد عوده بنفسي ان احتجتى الى مساعدة يمكنك سؤال جاكوب |
Je vais m'occuper de vous pour rechercher une candidate appropriée. | Open Subtitles | سأعتني بكَ ريثما نبحث عن المرشّحة الملائمة للعمل |
Monsieur l'agent, Je vais m'occuper de ça sérieusement et solennellement. | Open Subtitles | ايها الشرطي, سأتعامل مع الأمر بطريقة قاسية وجدية |
Je vais m'occuper de toi jusqu'au bout, t'occupe plus de rien. | Open Subtitles | سوف أعتني بك حتى النهاية، عناء عن أي شيء. |
Je vais m'occuper de cette vermine, papa. Elle ne s'en sortira pas. | Open Subtitles | سأهتم بأمر المخلوق، أبي لن تكون له فرصة في النجاة |
Je vais m'occuper des gardes dans le hall et ouvrir une brèche dans le mur vers l'extérieur. | Open Subtitles | سأهتم بالحراس بالردهة وخرق جدار إلى الخارج |
Si on ne peut pas le virer... Bien, Je vais m'occuper de lui. | Open Subtitles | إذا كنا لا نستطع الإتصال به . حسناً , سأهتم به |
Dites à ce crétin d'Irlandais que Je vais m'occuper de son cas. | Open Subtitles | حسناً، أخبر ذلك اللعين أنه يتصدر قائمة أعمالي التي سأهتم بها اليوم |
Et si ça peut vous rassurer, Je vais m'occuper du FBI | Open Subtitles | وإن كان ذلك سيشعرك بتحسن سأتولى أنا أمر المباحث الفيدرالية |
Tu sais, merci pour ton aide, mais Je vais m'occuper de ça moi-même. | Open Subtitles | شكرًا على عونك لكني سأتولى هذا الأمر وحدي |
Je vais m'occuper de ça comme je m'occupe toujours de tout. | Open Subtitles | "سأتولى الأمر كما أتولى الأمور الأخرى في هذا المكان." |
En attendant... Je vais m'occuper de vous et on va garder le manoir. | Open Subtitles | حتى الوقت المحدد, سأعتني بكم وكلنا سنهتم بالمنزل |
Maintenant,Je vais m'occuper de tous ça pour toi, mais je vais avoir besoin que tu fasses quelque chose pour moi. | Open Subtitles | الأن أنا سأعتني بــهذا الأمور لأجلك , لكن سأحتاجك لـتعتني بشيءٍ ما لأجلي |
Je vais m'occuper de la paperasse, et ensuite je t'enverrais toutes tes affaire. | Open Subtitles | سأعتني بالأوراق، وبعدها سأرسلُ إليكَ كلُّ الأمور اللّازمة. |
Je vais m'occuper de lui, comme d'habitude. | Open Subtitles | سأتعامل معه بالطريقة التي أقوم بها دائما |
Je suis là. Je vais m'occuper de toi. | Open Subtitles | كل شيء على ما يُرام ، أنا هنا سوف أعتني بك |
Je vais m'occuper d'Eiling. | Open Subtitles | أنا سوف تأخذ الرعاية من Eiling. |
Non, ça va, Carla, Je vais m'occuper de ce patient. | Open Subtitles | لا، ذلك حسناً، كارلا، سَأَعتني بذلك المريضِ. |
Écoute, tu prends la blessée. Je vais m'occuper du reste. | Open Subtitles | حسنًا, تولّي أمر المصابين وأنا سأتكفل بالباقين |
Je vais m'occuper de ça, sœur Alicia. | Open Subtitles | ساهتم انا بذلك اخت اليجيا |
Expliquez à M. Jarvis la procédure. Je vais m'occuper de notre compagnie. | Open Subtitles | أخبر سيد (جارفيس) بالاجراء و أنا سوف أهتم بالصحبة |
- Entrez. Je vais m'occuper de vous. | Open Subtitles | - تفضلوا للداخل، أنا هنا للاعتناء بكم جميعاً |
C'est pour ça que Je vais m'occuper de ça. Tu manques de subtilité. | Open Subtitles | أترين, لهذا انا سأتدبر هذا الجزء لأنه ليس لديك أي اسلوب إقناع |
Nous sommes de Cour 42, Je vais m'occuper de lui. | Open Subtitles | نحن من المحكمة 42، سأتولّى الأمر لا تقلق |
Je vais m'occuper de lui jusqu'à ce qu'il vole. | Open Subtitles | سأعتنى به حتى يكبر و يصبح قادرا على الطيران |
Je vais m'occuper de l'ADN moi-même. | Open Subtitles | لذا ، أنا سوف اعتني بنفسي الحمض النووي |