je voulais dire que tu dois être fatigué et penser à aller au lit. | Open Subtitles | قصدته فقط يجب أن تكون متعبا والتفكير في الذهاب إلى الفراش. |
Ce n'est pas ce que je voulais dire. Je vois que ça mouline, petit. | Open Subtitles | ليس ذلك ما قصدته بإمكاني رؤية العجلات وهي تتحرك, يا فتى |
Ce que je voulais dire c'est... ça me fait chaud au cœur de vous savoir là. | Open Subtitles | ما قصدت قوله هو أني أكون أفضل حالًا لأنـكِ موجـودة هنـاك لمسـاعدة الآخـرين |
Non, je voulais dire "nous ne pouvons pas", comme dans " c'est ce que dit le gros papier juridique cloué à notre porte". | Open Subtitles | لا , لقد عنيت , لا يمكننا كما ان هذا القانون الكبير و الوثيقة المسمرة على بابنا تقول |
je voulais dire que tu trouvera un langage, une façon de parler de ça, sans vraiment en parler, jusqu'à ce que cela devienne une autre facette de votre relation. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنك ستجد لغة طريقة للتحدث بذلك بدون التحدث بذلك حتى يصبح هذا كفاف آخر للعلاقة |
C'est pas ce que je voulais dire, mais si tu le prends comme ça... | Open Subtitles | ليس هذا ما قصدته , لكن إن كنت ستعتبر الأمر كذلك فأنا لا أهتم لذلك. |
je voulais dire, s'engager dans des relations attentionnées et profondes. | Open Subtitles | حسناً ، ما قصدته هو أن تنخرطي في علاقات ذات مغزى |
- Des cafetières allemandes. - C'est pas ce que je voulais dire. | Open Subtitles | ـ آلت صنع القهوة طراز رفيع ـ ليس هذا ما قصدته |
Tout ce que je voulais dire, c'est que même si tu as, ça ne ferait aucune différence pour moi. | Open Subtitles | كل ما قصدته ، أنه حتى لو أنتِ كذلك لن يفرق معي فى شيء |
Ce... ce n'est pas ce que je voulais dire. | Open Subtitles | . إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر . هذا .. ليس ما قصدته |
Joe, je sais que je t'ai suggéré d'attendre, mais je voulais dire pour quatre rendez-vous, pas pour toute la vie. | Open Subtitles | جو, انظر,اعلم,انا من اقترحت الإنتظار لكن ما قصدته أربعة مواعـيـد، ليس إلى الأبد. |
je voulais dire que la Serbie n'a pas plus le droit d'exiger l'accès à la mer Noire que le Berkshire. | Open Subtitles | قصدت أن أقول بأن صربيا ليس لديها المزيد من الحق لطلب العبور إلى البحر من بيركشاير |
Quand j'ai dis section je voulais dire ces 2 lignes. | Open Subtitles | عندما قلت جزء كبير قصدت هذين السطرين فقط |
Tu interprètes mal. Ce que je voulais dire c'est que... | Open Subtitles | لقد خرجت الجملة بطريقة خاطئة، ما قصدت قوله |
Quand j'ai dit que je voulais qu'on s'enfuie, juste nous, je voulais dire juste nous. | Open Subtitles | عندما قلت اني اريد الهرب.. فقط نحن الاثنان عنيت اننا الاثنان فقط |
je voulais dire qu'on pourrait prendre le jet privé de ma famille. | Open Subtitles | عنيت أننا نستطيع أخذ طائرة عائلتي الخاصة |
Ce que je voulais dire c'est que mon travail peut être stressant, et j'aime que tu sois mon oasis, loin de tout ça. | Open Subtitles | حسناً؟ كل ما أقصده أن شغلى يجهدنى وأحب أن أبعد أنا وأنتِ عن ذلك |
je voulais dire, c'est ridicule que l'on ne se voit pas, tous les 4. | Open Subtitles | كنت أقصد قول هذا سخيف بأننا لم نتجمع معاً أربعتنا |
Quand j'ai dit faute, je voulais dire que c'était pas la faute de votre mari parce que les ours sont affamés par nature. | Open Subtitles | عندما قُلتُ غلطة، عَنيتُ بأنها لم تكن غلطة زوجك لأن الدببةَ جائعة طبيعياً. |
je voulais dire que si nous avons une relation, ce n'est pas une condition, je ne vous y obligerai pas. | Open Subtitles | كنت أعني إذا أصبح بيننا علاقة فلا داعي لأن تصبح جزءاً من الخطة ليس إجبارياً |
je voulais dire en colère. | Open Subtitles | غاضبًا,حسنٌ؟ لقد قصدتُ غاضبًا. |
je voulais dire qu'un héritier sera important pour l'alliance. | Open Subtitles | عنيتُ بأن الوريث سيكون مهم من أجل التحالف. |
Eh bien, ce n'est pas ce que j'attendais mais merci! Et je voulais dire: | Open Subtitles | ليس ذلك ما أردتك قوله، لكن شكراً لك لقد كنت سأقول |
je voulais dire quelque chose, exprimer ma colère, dire à mon mari de foutre le camp, mais je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | أنا أردت قول شيء ما أعبر عن غضبي أخبر زوجي بأن يخرج من هناك ولكنني لم أفعل |
Non, je voulais dire juste pour voir si tu vas bien. | Open Subtitles | لا أنا أعني فقط لأرى لو انكِ تعملين بصحةً جيده |
je voulais dire que j'avais fait des recherches... et que je le trouvais génial. | Open Subtitles | أردت أن أقول أنني قمت ببضعة أبحاث ، اتضح أنه عظيم |
Il y a quelque chose que je voulais dire avant, mais j'en ai pas eu l'occasion. | Open Subtitles | ،ثمّة شئ أردت قوله من قبل ولكن لم تسنح لي الفرصة |
Ce que je voulais dire était maintenant qu'elle est morte, ça veut dire qu'il revient ? | Open Subtitles | ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت أيعني ذلك أنّه سيعود؟ |