"je voulais dire" - Translation from French to Arabic

    • قصدته
        
    • قصدت
        
    • عنيت
        
    • أقصده
        
    • كنت أقصد
        
    • عَنيتُ
        
    • كنت أعني
        
    • قصدتُ
        
    • عنيتُ
        
    • كنت سأقول
        
    • أردت قول
        
    • أنا أعني
        
    • أردت أن أقول
        
    • أردت قوله
        
    • قصدتُه
        
    je voulais dire que tu dois être fatigué et penser à aller au lit. Open Subtitles قصدته فقط يجب أن تكون متعبا والتفكير في الذهاب إلى الفراش.
    Ce n'est pas ce que je voulais dire. Je vois que ça mouline, petit. Open Subtitles ليس ذلك ما قصدته بإمكاني رؤية العجلات وهي تتحرك, يا فتى
    Ce que je voulais dire c'est... ça me fait chaud au cœur de vous savoir là. Open Subtitles ما قصدت قوله هو أني أكون أفضل حالًا لأنـكِ موجـودة هنـاك لمسـاعدة الآخـرين
    Non, je voulais dire "nous ne pouvons pas", comme dans " c'est ce que dit le gros papier juridique cloué à notre porte". Open Subtitles لا , لقد عنيت , لا يمكننا كما ان هذا القانون الكبير و الوثيقة المسمرة على بابنا تقول
    je voulais dire que tu trouvera un langage, une façon de parler de ça, sans vraiment en parler, jusqu'à ce que cela devienne une autre facette de votre relation. Open Subtitles ما أقصده هو أنك ستجد لغة طريقة للتحدث بذلك بدون التحدث بذلك حتى يصبح هذا كفاف آخر للعلاقة
    C'est pas ce que je voulais dire, mais si tu le prends comme ça... Open Subtitles ليس هذا ما قصدته , لكن إن كنت ستعتبر الأمر كذلك فأنا لا أهتم لذلك.
    je voulais dire, s'engager dans des relations attentionnées et profondes. Open Subtitles حسناً ، ما قصدته هو أن تنخرطي في علاقات ذات مغزى
    - Des cafetières allemandes. - C'est pas ce que je voulais dire. Open Subtitles ـ آلت صنع القهوة طراز رفيع ـ ليس هذا ما قصدته
    Tout ce que je voulais dire, c'est que même si tu as, ça ne ferait aucune différence pour moi. Open Subtitles كل ما قصدته ، أنه حتى لو أنتِ كذلك لن يفرق معي فى شيء
    Ce... ce n'est pas ce que je voulais dire. Open Subtitles . إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر . هذا .. ليس ما قصدته
    Joe, je sais que je t'ai suggéré d'attendre, mais je voulais dire pour quatre rendez-vous, pas pour toute la vie. Open Subtitles جو, انظر,اعلم,انا من اقترحت الإنتظار لكن ما قصدته أربعة مواعـيـد، ليس إلى الأبد.
    je voulais dire que la Serbie n'a pas plus le droit d'exiger l'accès à la mer Noire que le Berkshire. Open Subtitles قصدت أن أقول بأن صربيا ليس لديها المزيد من الحق لطلب العبور إلى البحر من بيركشاير
    Quand j'ai dis section je voulais dire ces 2 lignes. Open Subtitles عندما قلت جزء كبير قصدت هذين السطرين فقط
    Tu interprètes mal. Ce que je voulais dire c'est que... Open Subtitles لقد خرجت الجملة بطريقة خاطئة، ما قصدت قوله
    Quand j'ai dit que je voulais qu'on s'enfuie, juste nous, je voulais dire juste nous. Open Subtitles عندما قلت اني اريد الهرب.. فقط نحن الاثنان عنيت اننا الاثنان فقط
    je voulais dire qu'on pourrait prendre le jet privé de ma famille. Open Subtitles عنيت أننا نستطيع أخذ طائرة عائلتي الخاصة
    Ce que je voulais dire c'est que mon travail peut être stressant, et j'aime que tu sois mon oasis, loin de tout ça. Open Subtitles حسناً؟ كل ما أقصده أن شغلى يجهدنى وأحب أن أبعد أنا وأنتِ عن ذلك
    je voulais dire, c'est ridicule que l'on ne se voit pas, tous les 4. Open Subtitles كنت أقصد قول هذا سخيف بأننا لم نتجمع معاً أربعتنا
    Quand j'ai dit faute, je voulais dire que c'était pas la faute de votre mari parce que les ours sont affamés par nature. Open Subtitles عندما قُلتُ غلطة، عَنيتُ بأنها لم تكن غلطة زوجك لأن الدببةَ جائعة طبيعياً.
    je voulais dire que si nous avons une relation, ce n'est pas une condition, je ne vous y obligerai pas. Open Subtitles كنت أعني إذا أصبح بيننا علاقة فلا داعي لأن تصبح جزءاً من الخطة ليس إجبارياً
    je voulais dire en colère. Open Subtitles غاضبًا,حسنٌ؟ لقد قصدتُ غاضبًا.
    je voulais dire qu'un héritier sera important pour l'alliance. Open Subtitles عنيتُ بأن الوريث سيكون مهم من أجل التحالف.
    Eh bien, ce n'est pas ce que j'attendais mais merci! Et je voulais dire: Open Subtitles ليس ذلك ما أردتك قوله، لكن شكراً لك لقد كنت سأقول
    je voulais dire quelque chose, exprimer ma colère, dire à mon mari de foutre le camp, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles أنا أردت قول شيء ما أعبر عن غضبي أخبر زوجي بأن يخرج من هناك ولكنني لم أفعل
    Non, je voulais dire juste pour voir si tu vas bien. Open Subtitles لا أنا أعني فقط لأرى لو انكِ تعملين بصحةً جيده
    je voulais dire que j'avais fait des recherches... et que je le trouvais génial. Open Subtitles أردت أن أقول أنني قمت ببضعة أبحاث ، اتضح أنه عظيم
    Il y a quelque chose que je voulais dire avant, mais j'en ai pas eu l'occasion. Open Subtitles ،ثمّة شئ أردت قوله من قبل ولكن لم تسنح لي الفرصة
    Ce que je voulais dire était maintenant qu'elle est morte, ça veut dire qu'il revient ? Open Subtitles ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت أيعني ذلك أنّه سيعود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more