Et si je vous disais que je peux guérir sa sclérose latérale amyotrophique ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟ |
Alors que diriez-vous si je vous disais que Thomas Patrick Egan est un narco trafiquant? | Open Subtitles | حسناً , ماذا ستقولى إذا أخبرتك أن توماس باتريك إيجان . مهرب مخدرات رئيسى |
Et si je vous disais que les chances sont contre vous ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن الإحتمالات جميعها ضدكم ؟ |
Et si je vous disais que j'ai une chose dont vous avez besoin pour continuer votre voyage? | Open Subtitles | ماذا لو أنني قد قلت لك أن لدي شيئاً ما أعتقد أنكم بحاجة إليه كي تستمروا في رحلتكم؟ |
Si je vous disais que je peux vous sortir d'ici ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني يمكن أن تحصل على أوتا هنا؟ |
Et si je vous disais que votre précieuse Peyton était bien gentille avec Lucas Scott et que je les ai vus ensemble hier soir ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك ان عزيزتك بيتون تقع فى حب لوكاس سكوت ورأيتهم مع بعض بالامس |
Si je vous disais que je viens ici tous les soirs depuis 15 jours dans l'espoir de vous voir ? | Open Subtitles | جيرمي دارلينغ. ماذا إن قلت لك بأنني آتي هنا كل ليلة.. |
Et si... et vous allez aimer cette partie, je vous disais que ça allait être comme ça pour l'éternité... | Open Subtitles | ماذا لو ، ستحب هذا أنا أخبرتك أن هذا مستمر للأبد ؟ للأبد ، ماذا تقول عندها ؟ |
Et si je vous disais que votre premier prétendant s'est brûlé l'aine dans un accident dans son magasin de gâteaux. | Open Subtitles | وماذا لو أخبرتك أن أول شاب متوافق معك قام بحرق فخذه عن غير قصد في متجره لبيع الكعك |
Et si je vous disais que votre frère allait mourir sans l'aide de cette épée, pourriez-vous quand même entrer par cette porte? | Open Subtitles | وماذا لو أخبرتك أن أخوك سيموت من دون مساعدة هذا النصل. أستظل عاقد العزم على الفرار عبر ذلك الباب؟ |
Et si je vous disais que son mari n'était pas le seul à profiter de ces seins ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن زوجها ليسَ الوحيد الذي أستمتع بمداعبة صدرها ؟ |
Si je vous disais que... tous les dirigeants du monde occidental sont protégés 24 heures sur 24 par un bloqueur psychique ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن كل قائد غربي هو محمي طوال الوقت بواسطة حاجز أفكار |
Que feriez-vous si je vous disais que. Pillay était présent sur la scène du crime de Thornhill ? | Open Subtitles | ماذا سوف تقول إن أخبرتك أن, "فيليه" أيضاَ _ كان يعمل تحرى تحت غطاء فى مسرح الجريمه _ |
Si je vous disais que leur voiture était garée dehors, ça vous surprendrait? | Open Subtitles | إذا قلت لك أن سيارتهم مركونة في الخارج هل سيفاجئك ذلك؟ |
Si je vous disais que manger des fruits et légumes vous permet de rester en bonne santé, cela changerait-il votre comportement ? | Open Subtitles | لا. اذا قلت لك أن تناول الخضار والفواكة سوف يبقيك بصحة جيدة |
Si je vous disais que vous pouvez acheter une maison pour 140 000 et qu'un jour elle vaille plus de 13 millions ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون، |
Et si je vous disais que le vol a été terrible ? | Open Subtitles | وإذا قلت لك أنني عانيت في رحلتي إلى هنا؟ |
Et si je vous disais que je veux être un écrivain ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني أريد أن أكون كاتبة؟ |
Pourriez-vous me croire si je vous disais que j'avais changé? | Open Subtitles | هل يمكن أن تصدقني إذا قلت لك ان تغير؟ |
Mais si je vous disais que c'est réel ? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو قلت لك ان كل الامر صحيح؟ |
Me croiriez-vous si je vous disais que j'étais entraîneuse dans une vie antérieure? | Open Subtitles | هل ستصدقينني ... ...إن قلت لك بأنني كنت متعقبة آثار في حياة سابقة؟ |
Et si je vous disais que je peux remettre votre nom sur la liste des remplaçants ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنّ بوسعي وضع اسمك في القائمة القصيرة لمنصبه؟ |
Si je vous disais... que la femme qu'il a "violée" avait 17 ans, lui, 23. | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أن المرأة التي اتهم باغتصابها كان عمرها 17 عاما وكان عمره 23 |
Et si je vous disais que vous aviez raison ? | Open Subtitles | ما لو أخبرتكَ أنّ نظرية الانطلاق الاشعاعي كانت صحيحة ؟ |