"je vous disais que" - Traduction Français en Arabe

    • أخبرتك أن
        
    • قلت لك أن
        
    • قلت لك أنني
        
    • قلت لك ان
        
    • قلت لك بأنني
        
    • أخبرتك أنّ
        
    • أخبرتكم أن
        
    • أخبرتكَ أنّ
        
    Et si je vous disais que je peux guérir sa sclérose latérale amyotrophique ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟
    Alors que diriez-vous si je vous disais que Thomas Patrick Egan est un narco trafiquant? Open Subtitles حسناً , ماذا ستقولى إذا أخبرتك أن توماس باتريك إيجان . مهرب مخدرات رئيسى
    Et si je vous disais que les chances sont contre vous ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن الإحتمالات جميعها ضدكم ؟
    Et si je vous disais que j'ai une chose dont vous avez besoin pour continuer votre voyage? Open Subtitles ماذا لو أنني قد قلت لك أن لدي شيئاً ما أعتقد أنكم بحاجة إليه كي تستمروا في رحلتكم؟
    Si je vous disais que je peux vous sortir d'ici ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني يمكن أن تحصل على أوتا هنا؟
    Et si je vous disais que votre précieuse Peyton était bien gentille avec Lucas Scott et que je les ai vus ensemble hier soir ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك ان عزيزتك بيتون تقع فى حب لوكاس سكوت ورأيتهم مع بعض بالامس
    Si je vous disais que je viens ici tous les soirs depuis 15 jours dans l'espoir de vous voir ? Open Subtitles جيرمي دارلينغ. ماذا إن قلت لك بأنني آتي هنا كل ليلة..
    Et si... et vous allez aimer cette partie, je vous disais que ça allait être comme ça pour l'éternité... Open Subtitles ماذا لو ، ستحب هذا أنا أخبرتك أن هذا مستمر للأبد ؟ للأبد ، ماذا تقول عندها ؟
    Et si je vous disais que votre premier prétendant s'est brûlé l'aine dans un accident dans son magasin de gâteaux. Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أن أول شاب متوافق معك قام بحرق فخذه عن غير قصد في متجره لبيع الكعك
    Et si je vous disais que votre frère allait mourir sans l'aide de cette épée, pourriez-vous quand même entrer par cette porte? Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أن أخوك سيموت من دون مساعدة هذا النصل. أستظل عاقد العزم على الفرار عبر ذلك الباب؟
    Et si je vous disais que son mari n'était pas le seul à profiter de ces seins ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن زوجها ليسَ الوحيد الذي أستمتع بمداعبة صدرها ؟
    Si je vous disais que... tous les dirigeants du monde occidental sont protégés 24 heures sur 24 par un bloqueur psychique ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن كل قائد غربي هو محمي طوال الوقت بواسطة حاجز أفكار
    Que feriez-vous si je vous disais que. Pillay était présent sur la scène du crime de Thornhill ? Open Subtitles ماذا سوف تقول إن أخبرتك أن, "فيليه" أيضاَ _ كان يعمل تحرى تحت غطاء فى مسرح الجريمه _
    Si je vous disais que leur voiture était garée dehors, ça vous surprendrait? Open Subtitles إذا قلت لك أن سيارتهم مركونة في الخارج هل سيفاجئك ذلك؟
    Si je vous disais que manger des fruits et légumes vous permet de rester en bonne santé, cela changerait-il votre comportement ? Open Subtitles لا. اذا قلت لك أن تناول الخضار والفواكة سوف يبقيك بصحة جيدة
    Si je vous disais que vous pouvez acheter une maison pour 140 000 et qu'un jour elle vaille plus de 13 millions ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون،
    Et si je vous disais que le vol a été terrible ? Open Subtitles وإذا قلت لك أنني عانيت في رحلتي إلى هنا؟
    Et si je vous disais que je veux être un écrivain ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني أريد أن أكون كاتبة؟
    Pourriez-vous me croire si je vous disais que j'avais changé? Open Subtitles هل يمكن أن تصدقني إذا قلت لك ان تغير؟
    Mais si je vous disais que c'est réel ? Open Subtitles ولكن ماذا لو قلت لك ان كل الامر صحيح؟
    Me croiriez-vous si je vous disais que j'étais entraîneuse dans une vie antérieure? Open Subtitles هل ستصدقينني ... ...إن قلت لك بأنني كنت متعقبة آثار في حياة سابقة؟
    Et si je vous disais que je peux remettre votre nom sur la liste des remplaçants ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّ بوسعي وضع اسمك في القائمة القصيرة لمنصبه؟
    Si je vous disais... que la femme qu'il a "violée" avait 17 ans, lui, 23. Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أن المرأة التي اتهم باغتصابها كان عمرها 17 عاما وكان عمره 23
    Et si je vous disais que vous aviez raison ? Open Subtitles ما لو أخبرتكَ أنّ نظرية الانطلاق الاشعاعي كانت صحيحة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus