Le représentant de Harry Winston a déclaré que la cliente était bien connue de lui et d'autres grands noms de la joaillerie. | UN | وقال ممثل هاري وينستون إن صاحبة المطالبة معروفة لديه ولدى غيره من صناع المجوهرات المشهورين في تجارة المجوهرات الراقية. |
joaillerie fine, ma collection de montres d'époque, mais surtout... les plus beaux accessoires de la Guerre de Sécession de l'ouest du Mississippi. | Open Subtitles | المجوهرات الرفيعة، نعم. حتى مجموعتي من ساعةِ الجيبِ الممتازةِ. لكن قبل كل شيء، الأجود مخلفّات الحرب الأهليةِ التذكارية |
Mon premier mari, qu'il repose en paix, était dans la joaillerie. | Open Subtitles | زوجى الأول رحمه الله كان يعمل فى مجال المجوهرات |
Il a commencé à y travailler pour la joaillerie Engelhard Design, établie depuis 1993 et appartenant à Mme Engelhard. | UN | وبدأ يعمل لحساب مصنع أنغلهارد ديزاين، وهو مصنع مجوهرات أنشئ منذ عام 1993، وتملكه السيدة أنغلهارد. |
Confédération internationale de la bijouterie, joaillerie, orfèvrerie des diamants, perles et pierres | UN | الاتحاد الدولي لصناعة المجوهرات والحلي والذهب والماس واللؤلؤ والأحجار الكريمة |
Occupez-vous en étudiant la joaillerie. | Open Subtitles | إذا أردتي الحصول على شيء، خذي درس في صناعة الحُلي |
Nous voulons bien la voir chez Harrod's mais derrière le comptoir de joaillerie pas devant | Open Subtitles | لا , نحن لا نمانع رؤيتها في الهارودز ولكن وراء عداد المجوهرات |
La joaillerie et la haute couture exigeront des matières premières d'un coût plus abordable, comme du plastique non biodégradable; | UN | وسيتطلب مصممو المجوهرات والأزياء مزيدا من المواد الخام المعقولة الأسعار، مثل اللدائن غير القابلة للتحلل الأحيائي. |
Elle compte sur ses organisations membres nationales pour soutenir et appliquer ses décisions et préserver la confiance du public dans l'industrie de la joaillerie. | UN | فهو يعتمد على المبادرة التي تتخذها المنظمات الوطنية الأعضاء فيه لدعم وتنفيذ قراراته وحماية ثقة الجمهور في قطاع صناعة وتجارة المجوهرات. |
La Déclaration du Cap a affirmé l'engagement de l'industrie de la joaillerie dans sa nouvelle relation avec le Conseil économique et social. | UN | وأكد إعلان كيب تاون التزام قطاع صناعة وتجارة المجوهرات بعلاقته الجديدة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
95. La réclamation concernant les articles de joaillerie comprend trois parties. | UN | 95- تنقسم المجوهرات المطالب بالتعويض عنها إلى ثلاثة أقسام. |
Elle ne semblait pas avoir une connaissance approfondie de l'entreprise ni des activités de joaillerie. | UN | وبدا أنها لا تعرف كثيراً لا عن المشروع ولا عن صنع المجوهرات. |
De riches dépôts d'alluvions diamantifères font de la Namibie une source principale de diamants de qualité joaillerie. | UN | كما تمتلك ناميبيا ترسبات غنية بالماس الغريني ما يجعلها مصدراً أساسياً للماس المستخدم في صناعة المجوهرات. |
Comment la joaillerie peut-elle être dégénérée ? | Open Subtitles | كيف يمكن لفنّ المجوهرات أن يكون شيئاً منحطاً؟ |
C'est arrivé hier soir et voici les premières images enregistrées par l'une des 24 caméras de surveillance qui sécurisent la joaillerie. | Open Subtitles | لقد حدث بالأمس واليوم لدينا أولصورةتم تسجيلهامنقبل... واحدة من الـ 24 كاميرا للمراقبة التي تحمي متجر المجوهرات. |
Si vous cherchez de la joaillerie, vous devrez crachez. | Open Subtitles | .. إن كنت تبحثين عن المجوهرات .. فهي موجودة |
Ecoute ... avant que je me mettes dans la joaillerie avec mon père, | Open Subtitles | استمعي .. قبل أن أبدا عملي في المجوهرات مع والدي |
71. Le requérant de la réclamation no 3011755 demande à être indemnisé des pertes d'une joaillerie et d'un bureau de change au Koweït. | UN | 71- ويلتمس صاحب المطالبة رقم 3011755 تعويضاً عن خسائر لحقت بمحل مجوهرات وصرافة في الكويت. |
Chacune d'entre elle a eu une pièce de joaillerie. | Open Subtitles | كل واحدة منهن تحصل على قطعة مجوهرات. |
91. Le Comité a examiné une réclamation < < exceptionnellement importante au complexe > > portant sur la perte d'articles de joaillerie, de tapis persans, de tableaux, d'une collection d'armes à feu et d'argenterie. | UN | 91- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن مجوهرات وسجادات فارسية، ولوحات فنية، ومجموعة من الأسلحة وآنية فضية. |
Perles, pierres gemmes ou similaires, ouvrages en perles, bijouterie et joaillerie | UN | 10 - اللؤلؤ والأحجار الكريمة أو ما يشابها، والمواد المرصعة باللؤلؤ والمجوهرات والحلي. |
a) L'Institut mauricien de formation et de développement et le Conseil pour la formation et l'emploi des personnes handicapées assurent une formation conjointe dans les domaines suivants: informatique de base et Internet, sérigraphie et joaillerie simple; | UN | (أ) يشترك معهد التدريب والتطوير الموريشيوسي ومجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة معاً في توفير التدريب في الدورات التالية: دورة أساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والإنترنت، والطباعة من الشاشة، وصنع الحُلي البسيطة؛ |