M. Johannes J. Spies, chef de la Direction des affaires économiques et des organisations régionales, Ministère des affaires étrangères de l'Afrique du Sud | UN | السيد يوهانس ج. سبايس، مدير، مديرية الشؤون الاقتصادية والمنظمات الإقليمية، وزارة الشؤون الخارجية، جنوب أفريقيا |
Dans une lettre adressée à Galilée, écrite en 1609, Johannes Kepler faisait observer que : | UN | وفي رسالة إلى غاليليو غاليلي، كتبت في عام 1609، أشار يوهانس كيبلر إلى أنه |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
M. Johannes de Millo Terrazzani, Premier Secrétaire, Mission permanente, New York | UN | السيد جوهانس دي ميلو تيرازاني، سكرتير أول، البعثة الدائمة، نيويورك |
Pour l'Indonésie : S. Exc. M. Johannes Berchmans Soedarmanto Kadarisman, Ambassadeur d'Indonésie aux Pays-Bas; | UN | باسم اندونيسيا: سعادة السيد جوهانز بيرتشمانز سويدارمانتو كارداريسمان، سفير إندونيسيا لدى هولندا؛ |
J'ai offert ma vie à Dieu pour que Johannes guérisse. | Open Subtitles | سأقدم حياتي لله لكي ينعم يوهانيز بحال أفضل |
Je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الهولندي يوهانس لاندمان. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur des Pays-Bas, M. Johannes Landman. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة الآن؟ أعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | والمتكلم هو ممثل هولندا، السفير يوهانس لاندمان. |
Je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا، سعادة السفير يوهانس لاندمان. |
Présentée par : Leonardus Johannes Maria de Groot | UN | المقدم من: ليوناردوس يوهانس ماريا دي غروت |
1. L'auteur de la communication est Leonardus Johannes Maria de Groot, citoyen néerlandais, résidant à Heerlen (Pays-Bas). | UN | ١ - مقدم البلاغ ليونارودس يوهانس ماريا دي غروت مواطن هولندي، يقيم في هيرلن، هولندا. |
3. Le général de division Johannes C. Kosters, des Pays-Bas, a pris le commandement de la FNUOD le 17 janvier 1995. | UN | ٣ - وقد تولى الميجور جنرال جوهانس سي. كوسترز الهولندي قيادة القوة في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Lorsque la mère d'Ofentse tenta d'intervenir, l'un des policiers l'aurait frappée et elle serait tombée. Après quoi Johannes Setlae aurait lancé une bouteille vide sur les policiers dont l'un aurait été atteint. | UN | وحين حاولت أم أوفينتيسي أن تتدخل، ضربها أحد رجال الشرطة، فيما ادعي، فسقطت، مما جعل جوهانس سيتلي يقذف الشرطة بزجاجة صدمت أحد رجال الشرطة. |
Les policiers s'en seraient alors pris à Johannes Setlae et l'auraient frappé de leurs poings et à mains nues, à coups de botte et de siamboks (fouets), puis l'auraient arrêté. | UN | وأفيد بأن الشرطة هاجمت وقتها جوهانس سيتلي بضربات بقبضة اليد وبراحتها وضربت قدميه باﻷحذية الغليظة، وضربته بالسياط، وقبضت عليه. |
Il a également été établi que Johannes Parfirio Parreira a conclu des transactions illégales avec l'UNITA à partir du territoire namibien, en violation des sanctions prises par le Conseil de sécurité à l'encontre de l'UNITA. | UN | وثبت أيضا أن جوهانز بارفريو باريرا يجري صفقات غير مشروعة من أرض ناميبيا بالاشتراك مع يونيتا، مما يشكل تحديا لجزاءات مجلس الأمن المفروضة على يونيتا. |
L'enquête a également révélé que Johannes Parfirio Parreira et son frère, Tulio Parreira, ont violé à diverses reprises les règles angolaises et namibiennes en matière d'immigration, ce qui a conduit à l'arrestation de Johannes Parfirio Parreira en Angola au cours d'une de leurs opérations illégales. | UN | وتبين كذلك أن جوهانز بارفريو باريرا قد انتهك، هو وأخوه توليو باريرا، أنظمة الهجرة الأنغولية والناميبية في مرات عديدة، مما أدى إلى اعتقال جوهانز باريرا في أنغولا أثناء إحدى هذه العمليات غير المشروعة. |
Je vous en ai parlé parce que Christian a dit que Johannes pourrait aussi venir, et nous aurions peut-être chanté des chants grégoriens. | Open Subtitles | اعني ذلك جيدا لأن كريستيان قال بإمكان يوهانيز أن يأت أيضا فربما سنغني أناشيد جرجوريان |
L'ONU a choisi de se taire face à cette infraction au plan de paix qui, entre autres circonstances, a conduit à démissionner le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Johannes Manz, Ambassadeur de Suisse. | UN | وقد اختارت اﻷمم المتحدة أن تلوذ بالصمت إزاء هذا الانتهاك لخطة السلام، الذي كان، هو وعوامل أخرى، السبب في استقالة السفير السويسري جوهانيس مانز الذي كان آنذاك ممثلا خاصا لﻷمين العام. |
Les déclarations d'ouverture ont été faites par le Ministre autrichien de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau, Josef Proell, le Secrétaire général aux affaires étrangères de l'Autriche, Johannes Kyrie; le Directeur exécutif du PNUE, Klaus Töpfer et le Secrétaire ougandais à l'énergie, Paul Mubiru. | UN | وألقى كلمات الافتتاح كل من وزير الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه الاتحادية في النمسا جوزيف برويل؛ وأمين عام الشؤون الخارجية النمساوي، يوهانيس كيري؛ والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كلاوس تويفر؛ ومفوض الطاقة الأوغندي، بول موبيرو. |
Si je te dis de surveiller Johannes et de mettre la table, tu le fais, et tu ne discutes pas avec un garçon. | Open Subtitles | لو أمرتك أن تهتمي بيوهانيز و تجهزي الطاولة تقومين بذلك حالا ولا تتحدثي مع اي شاب |