ويكيبيديا

    "joué par la société" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي يؤديه المجتمع
        
    • الذي يضطلع به المجتمع
        
    • الذي يقوم به المجتمع
        
    • الذي اضطلع به المجتمع
        
    • الذي يلعبه المجتمع
        
    • إسهام المجتمع
        
    • الذي أداه المجتمع
        
    À cet égard, la délégation à insisté sur le rôle particulier joué par la société civile. UN وفي هذا الشأن، سلَّط الوفد الضوء على الدور الخاص الذي يؤديه المجتمع المدني.
    Nous devons également reconnaître le rôle important joué par la société civile, y compris le secteur privé. UN ويجب علينا أيضا أن نعترف بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص.
    Il me semble également nécessaire de souligner le rôle important joué par la société civile dans ce processus, car celle-ci s'est largement mobilisée sur cette question. UN وأرى من الضروري أيضاً تسليط الضوء على الدور الهام في هذه العملية الذي يؤديه المجتمع المدني، الذي احتشدت صفوفه حول هذه المسألة.
    L'importance du rôle joué par la société civile dans la prévention de la violence à l'égard des femmes a également été soulignée. UN وجرى كذلك تأكيد الدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني في منع العنف ضد المرأة.
    Le rôle crucial joué par la société civile dans les efforts de développement a été souligné tout au long du Séminaire. UN وقد سُلط الضوء طوال الحلقة الدراسية على الدور الحاسم الذي يقوم به المجتمع الدولي في جهود التنمية.
    Il a souligné le rôle crucial joué par la société civile pour les travaux de l'ONU. UN وشدد على الدور الحيوي الذي اضطلع به المجتمع المدني في أعمال الأمم المتحدة.
    Les participants ont reconnu le rôle important joué par la société civile dans la transition vers l'établissement d'un État palestinien, ainsi que dans la création et le développement des institutions palestiniennes. UN وأقر المشاركون بالدور الهام الذي يلعبه المجتمع المدني في عملية الانتقال إلى إقامة الدولة الفلسطينية، وكذلك في بناء المؤسسات الفلسطينية وتطويرها.
    Le Gouvernement éthiopien a également mentionné le rôle complémentaire joué par la société civile dans la sensibilisation aux droits de l'homme. UN كما نوهت حكومة إثيوبيا بالدور التكميلي الذي يؤديه المجتمع المدني في التوعية بحقوق الإنسان.
    Mais au cours de la dernière décennie, il y a eu une extraordinaire transformation de la nature et de l'importance du rôle joué par la société civile sur la scène mondiale. Alors qu'autrefois UN ولكن في العقد الماضي، كانت هناك تحولات كبيرة في طابع وأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني على الساحة العالمية.
    Le Japon attache de l'importance au rôle constructif joué par la société civile dans la promotion de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يؤديه المجتمع المدني في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Elle a noté qu'il importait de soutenir le rôle joué par la société civile et les médias dans la démocratie. UN وأشارت أستراليا إلى أهمية دعم الدور الديمقراطي الذي يؤديه المجتمع المدني وتؤديه وسائط الإعلام.
    Ils ont également salué le précieux rôle de premier plan joué par la société civile, ainsi que par l'équipe d'appui technique interinstitutions, et la contribution importante qu'elles ont apportée. UN وسلّمت الدول الأعضاء أيضا بالدور البارز الذي يؤديه المجتمع المدني وبمساهمته القيّمة، وكذلك بالدور البارز الذي يؤديه فريق الدعم التقني المشترك بين الوكالات وبمساهمته القيّمة.
    Elle a salué l'adoption de la directive relative à l'enrôlement illégal d'enfants et à l'ouverture de poursuites contre les auteurs de tels agissements, et a pris acte du rôle important joué par la société civile, les journalistes et les partis d'opposition dans la promotion de la démocratie. UN ورحبت بالتوجيه المتعلق بالتجنيد غير القانوني للأطفال ومعاقبة مجنِّديهم وأقرّت بالدور المهم الذي يؤديه المجتمع المدني والصحافيون وأحزاب المعارضة في إرساء الديمقراطية.
    Les Philippines tiennent également à souligner le rôle important joué par la société civile dans nos efforts pour traiter, au travers de la promotion d'une culture de la paix, le fléau que constitue le trafic des armes légères et de petit calibre. UN وتود الفلبين أيضا أن تؤكد على أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في جهودنا للتصدي لآفة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق تشجيع ثقافة للسلام.
    Il faudra également renforcer le rôle joué par la société civile dans la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice. UN ويلزم كذلك تقوية الدور الذي يضطلع به المجتمع الدولي على صعيد تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Nous apprécions en particulier le rôle joué par la société civile pour sensibiliser l'opinion publique aux activités de suivi du Sommet. UN ونُقدر على وجــه الخصــوص الــدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تنبيه الرأي العــام إلى أنشطة متابعة مؤتمر القمة.
    Le Gouvernement nigérian salue le rôle crucial joué par la société civile dans la lutte contre le racisme et la xénophobie, ces efforts devant être encouragés par les États Membres. UN وقال إن حكومته تشيد بالدور الحاسم الذي يضطلع به المجتمع المدني في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وتلك جهود لا بد أن تشجعها الدول الأعضاء.
    Je tiens également à souligner l'importance du rôle joué par la société civile. UN أود أيضا أن أشدد على أهمية الدور الذي يقوم به المجتمع المدني.
    Le rôle plus important joué par la société civile en matière d'éducation de la femme; UN :: الدور الأكثر أهمية الذي يقوم به المجتمع المدني في مجال تعليم المرأة؛
    Le Groupe africain souhaite également saluer et encourager le rôle important joué par la société civile et la communauté scientifique. UN وتود المجموعة الأفريقية الاعتراف مع التشجيع بالدور الهام الذي اضطلع به المجتمع المدني والمجتمع العلمي.
    325. S'agissant de la réadaptation et de la réinsertion, il convient d'évoquer le rôle majeur joué par la société civile. UN 325- في مجال التأهيل وإعادة الاندماج، نشير إلى الدور الطلائعي الذي يلعبه المجتمع المدني.
    7. Met l'accent sur le rôle important joué par la société civile dans l'application des textes issus des conférences, et souligne que les organisations non gouvernementales et le secteur privé devraient être encouragés à contribuer plus largement et plus efficacement aux travaux du Conseil en conformité avec ses règles et procédures ; UN 7 - يؤكد أهمية إسهام المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمرات، ويشدد على أنه ينبغي زيادة تشجيع وتحسين إسهام المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أعمال المجلس، وفقا للنظام الداخلي للمجلس؛
    Elle a demandé des renseignements supplémentaires sur le rôle joué par la société civile dans l'établissement du rapport national. UN وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الدور الذي أداه المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد